微凉菇凉
1、练习连写:英文字母只有26个,但是单词却有变化无常的字母组合。所以,单独练习写26个字母,写漂亮了,也不能算是会写英文书法。还得会连笔:就是掌握每一个字母连写的方式2、练习字体:英文字体有很多,手写的可能有圆体和常规的笔体,就像印刷体。我认识的外国人,说实话,英文都写得很难看,很常规。反而,教英文的中国老师都写圆体,很好看,是图板书写得快。你可以向他们请教。3、练习速度:连写英文可以达到很高的速度,而且非常快的时候会形成个人风格,就像汉字的行书甚至草书。个人建议,咱们写英文也不是很多,图个整齐图个快,别写草书,签名除外4、个人风格:可以根据自己感觉走,塑造自己的风格。不一定只有写圆体才好看。每个人都有自己的风格,只要看着舒服整齐清楚,都是好字5、书法作品:一般外国人写得较多的英文作品,都是以信件为主的。信件用手写更见诚意,而除了帅气的书法和签名,还要有规整的布局,比如在整体页面上下左右留出足够的边缘,行之间留出均匀的空隙,字距掌握得当,很好地处理每行的末尾,最后还与写字的纸和笔等材质有关。这方面的东西,就要参考更多的书籍和资料了。 希望回答能够帮到你。
食客小冬
Names and featuresTraditional East Asian writing uses ink brushes to write Chinese characters. The way of writing is an one of the most important aspects of East Asian culture. Strictly speaking, it is not an art form, and therefore not calligraphy, that is, the art of writing. It is more accurately called a craft. However, it is normally referred to as calligraphy for the sake of convenience.Many East Asian calligraphic works are admired for their aesthetic appeal, which has led some to call it an art, especially outside the Sinosphere. The texts of calligraphic works are also admired and rigorously studied.Calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. Calligraphy has influenced most major art styles in East Asia, including sumi-e, a style of Chinese, Korean, and Japanese painting based entirely on calligraphy.[edit] Historical evolution of Eastern calligraphyAncient ChinaIn ancient China, the oldest Chinese characters existing are Jiǎgǔwén characters carved on ox scapula and tortoise plastrons, because brush-written ones have decayed over time. During the divination ceremony, after the cracks were made, the characters were written with a brush on the shell or bone to be later carved.(Keightley, 1978).With the development of Jīnwén (Bronzeware script) and Dàzhuàn (Large Seal Script) "cursive" signs continued. Moreover, each archaic kingdom of current China had its own set of characters.Imperial ChinaIn Imperial China, the graphs on old steles — some dating from 200 BC, and in Xiaozhuan style — are still accessible.About 220 BC, the emperor Qin Shi Huang, the first to conquer the entire Chinese basin, imposed several reforms, among them Li Si's character unification, which created a set of 3300 standardized Xiǎozhuàn characters[4]. Despite the fact that the main writing implement of the time was already the brush, few papers survive from this period, and the main examples of this style are on steles.The Lìshū style (clerical script) which is more regularized, and in some ways similar to modern text, was then developed.Kǎishū style (traditional regular script) — still in use today — is even more regularized. The Kaishu shape of characters 1000 years ago was mostly similar to that at the end of Imperial China. But small changes have be made, for example in the shape of 广 which is not absolutely the same in the Kangxi dictionary of 1716 as in modern books. The Kangxi and current shapes have tiny differences, while stroke order is still the same, according to old style[5].Some Variant Chinese characters were unorthodox or locally used for centuries. They were generally understood but always rejected in official texts. These variants, in addition to some newly created characters, compose the Simplified Chinese character set.Cursive styles and hand-written stylesCursive styles such as Xíngshū (semi-cursive or running script) and Cǎoshū (cursive or grass script) are less constrained and faster, where more movements made by the writing implement are visible. These styles' stroke orders vary more, sometimes creating radically different forms. They are descended from from Clerical script, in the same time as Regular script (Han dynasty), but Xíngshū and Cǎoshū were use for personal notes only, and were never used as standard.Printed and computer stylesExamples of modern printed styles are Song from the Song Dynasty's printing press, and sans-serif. These are not considered traditional styles, and are normally not written.
yellowmoon27
1、英文
Chinese calligraphy is an ancient writing art of Chinese characters. From oracle bone inscriptions.
stone drum inscriptions and bronze inscriptions (Zhong Dingwen) to large seal inscriptions, small seal inscriptions and official scripts, to cursive scripts.
regular scripts and running scripts of the Eastern Han, Wei and Jin Dynasties, Chinese calligraphy has been exuding artistic charm.
Calligraphy is a unique traditional art in China. Chinese characters were created by the working people. They began to record things by pictures.
After thousands of years of development, they have evolved into today's characters. Because their ancestors invented writing with brushes, they have produced calligraphy.
From ancient times to modern times, brush writing has been the main way to write Chinese characters. As for other writing forms, such as hard pen, finger book, etc.
their writing rules are not quite different from brush writing, but basically similar.
Calligraphy refers to the writing style, structure and constitution according to the characteristics and meanings of the characters, making it an aesthetic work of art.
2、中文
中国书法是一门古老的汉字的书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。
书法是中国特有的一种传统艺术。中国汉字是劳动人民创造的,开始以图画记事,经过几千年的发展,演变成了当今的文字,又因祖先发明了用毛笔书写,便产生了书法。
古往今来,均以毛笔书写汉字为主,至于其他书写形式,如硬笔、指书等,其书写规律与毛笔字相比,并非迥然不同,而是基本相通。
书法是指按照文字特点及其含义,以其书体笔法、结构和章法书写,使之成为富有美感的艺术作品。
扩展资料:
中国的历史文明是一个历时性、线性的过程,中国的书法艺术在这样大的时代背景下展示着自身的发展面貌。
在书法的萌芽时期(殷商至汉末三国),文字经历由甲骨文、古文(金文)、大篆(籀文)、小篆、隶(八分)、草书、行书、真书等阶段,依次演进。
在书法的明朗时期(晋南北朝至隋唐),书法艺术进入了新的境界。由篆隶趋从于简易的草行和真书,它们成为该时期的主流风格。
大书法家王羲之的出现使书法艺术大放异彩,他的艺术成就传至唐朝倍受推崇。同时,唐代一群书法家蜂拥而起,如:虞世南、欧阳询、楮遂良、颜真卿、柳公权等大名家。
在书法造诣上各有千秋、风格多样。经历宋、元、明、清,中国书法成为一个民族符号,代表了中国文化博大精深和民族文化的永恒魅力。
参考资料来源:百度百科——中国书法
优质英语培训问答知识库