• 回答数

    8

  • 浏览数

    252

爱步loveayu
首页 > 英语培训 > 蓝色代表欧洲英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

伊兰0518

已采纳

The Olympic Flag has five rings .red is stand for America,yellow is stand for Asia,blue is stand for Europe and black is Africa ,green is Australia.That is all !

蓝色代表欧洲英语

82 评论(14)

stella1135

Nature in human presence presents multicoloured world. Every language has many words of color constitute the core of vocabulary. But different languages exist different number of color words. Ancient Chinese scholars think that generates wood, the color green, representative east, Wood produces fire, red, on behalf of the south; Fire generates, the color yellow, on behalf of the central, Native gold, the color white, representative western; Gold living water, dark, on behalf of the north. Ancient Chinese said primly (green, red, yellow, white, and black) and JianSe (green, red, Bess, purple, Liu yellow) basically includes modern optical to color classification. The international Olympic flag six kinds of color composition, the base of color is white, symbolizing the pure friendship and fair competition, Flags central have colored ring links and become, color respectively, blue, yellow, black, green and red alignment. Blue for Europe, yellow for Asia, black for Africa, green represents Oceania, red to represent the americas. [1] Berlin & Kay (1969) to a variety of language color words research proof cognitive anthropology to prototype theory development has produced important influences on the cognitive linguistics. [2] cognitive science is the emphasis of human cognitive similar. In language acquisition and application process, we see native language and English words of color in the use of existing similarities, at the same time, we should pay attention to the difference between more. Due to long-term use of color words, in addition to its literally outside, people also gives them more rich cultural connotation. In the application of color words, English and Chinese many similarities but because in two different cultures, people have different ways of thinking, different nationalities have different living environment, cultural psychology and aesthetic temperament and interest, so people for the use of color words, also has the very big difference. Chinese-english symbolic meaning of color words are different, and a nation's historical and cultural background are concerned. National differences, people in the same color understanding and interpretation of different also. In different cultures, color words to express the meaning of different. Due to the Chinese and English belong to two different languages department, so both languages of the same color words to express the meaning of endless and same, both similarities also differentia. Language under the influence of culture, people to all sorts of color produces different lenovo, resulting in both Chinese and English languages different color word contains a different meaning. Many color words because of psychological reasons, historical background, traditional custom, language expressions of the different meaning the difference is very big. For the same color words, chinese-english two languages in understanding and using on also put in bigger difference. Therefore, to understand and study the difference between the two is very necessary, it helps people to develop the cross-cultural communication, in translation practice, do better. Mankind must put thinks, "the language knowledge and cultural knowledge combine can successful communication".Different cultures will present different forms of culture, the cultural form language level reflected to the differences, which was manifested as linguistic differences. Because of this, produced in the social culture of color words, because of its formation, soil is different, its covers the information and gives the meaning is not the same. The famous American linguist Leonard blanchett lung anfield (Leonard Bloomfield said: "foreign language in any one word or sentence means always different from your own language an approximate, corresponding word or sentence." It is this wrong wait easy enabled us to different language produces deviation. In cross-cultural communication, color words as a symbol system in chinese-english both languages have different purposes and cultural value, cultural connotation. We should be in the language utilization attention in language the unequal phenomena.

216 评论(10)

落落晓婷

Colourful Olympic Games five rings signs , the continent representing five respectively,\x0d\x0ablue is Europe , \x0d\x0ablack is Africa , \x0d\x0ared is America , \x0d\x0athe yellow is Asia , \x0d\x0agreen is Australia.

333 评论(14)

bigbig米米

Nature in human presence presents multicoloured world. Every language has many words of color constitute the core of vocabulary. But different languages exist different number of color words. Ancient Chinese scholars think that generates wood, the color green, representative east, Wood produces fire, red, on behalf of the south; Fire generates, the color yellow, on behalf of the central, Native gold, the color white, representative western; Gold living water, dark, on behalf of the north. Ancient Chinese said primly (green, red, yellow, white, and black) and JianSe (green, red, Bess, purple, Liu yellow) basically includes modern optical to color classification. The international Olympic flag six kinds of color composition, the base of color is white, symbolizing the pure friendship and fair competition, Flags central have colored ring links and become, color respectively, blue, yellow, black, green and red alignment. Blue for Europe, yellow for Asia, black for Africa, green represents Oceania, red to represent the americas. [1] Berlin & Kay (1969) to a variety of language color words research proof cognitive anthropology to prototype theory development has produced important influences on the cognitive linguistics. [2] cognitive science is the emphasis of human cognitive similar. In language acquisition and application process, we see native language and English words of color in the use of existing similarities, at the same time, we should pay attention to the difference between more. Due to long-term use of color words, in addition to its literally outside, people also gives them more rich cultural connotation. In the application of color words, English and Chinese many similarities but because in two different cultures, people have different ways of thinking, different nationalities have different living environment, cultural psychology and aesthetic temperament and interest, so people for the use of color words, also has the very big difference. Chinese-english symbolic meaning of color words are different, and a nation's historical and cultural background are concerned. National differences, people in the same color understanding and interpretation of different also. In different cultures, color words to express the meaning of different. Due to the Chinese and English belong to two different languages department, so both languages of the same color words to express the meaning of endless and same, both similarities also differentia. Language under the influence of culture, people to all sorts of color produces different lenovo, resulting in both Chinese and English languages different color word contains a different meaning. Many color words because of psychological reasons, historical background, traditional custom, language expressions of the different meaning the difference is very big. For the same color words, chinese-english two languages in understanding and using on also put in bigger difference. Therefore, to understand and study the difference between the two is very necessary, it helps people to develop the cross-cultural communication, in translation practice, do better. Mankind must put thinks, "the language knowledge and cultural knowledge combine can successful communication". Different cultures will present different forms of culture, the cultural form language level reflected to the differences, which was manifested as linguistic differences. Because of this, produced in the social culture of color words, because of its formation, soil is different, its covers the information and gives the meaning is not the same. The famous American linguist Leonard blanchett lung anfield (Leonard Bloomfield said: "foreign language in any one word or sentence means always different from your own language an approximate, corresponding word or sentence." It is this wrong wait easy enabled us to different language produces deviation. In cross-cultural communication, color words as a symbol system in chinese-english both languages have different purposes and cultural value, cultural connotation. We should be in the language utilization attention in language the unequal phenomena.

157 评论(13)

玥玥285966231

Olympic Logo /Symbole Olympique/Olympic Rings 蓝色代表欧洲、黄色代表亚洲、黑色代表非洲、绿色代表大洋洲、红色代表美洲。

308 评论(14)

怡安宝贝

Nature in the human face showing a colorful world. Each language has many color words as the core vocabulary. However, there are different languages, different numbers of color words. Ancient Chinese scholars believe that: aquatic wood, color blue, on behalf of the East; wood fire, Sechi, on behalf of the South; fire, adobe, yellow, representing the Central; native gold, color white, representing the West; gold raw water, the color black, on behalf of the North . Stern said in ancient China (green, red, yellow, white, black) and secondary colors (green, red, bi, purple, yellow monkeys) essentially covers the classification of the color of modern optics. International Olympic flag has six colors of the, background is white, symbolizing purity of friendship and fair competition; flags are colored ring link from the central color were blue, yellow, black, green and red order. Blue for Europe, yellow for Asia, on behalf of the African black, green Oceania, red for the Americas. [1] Berlin & Kay (1969) on the study of color words in multiple languages proves the theory of cognitive anthropology to the development of a prototype had an important impact of cognitive linguistics. [2], cognitive science, emphasized the common human perception. Acquisition and use of English, we see the color of the mother tongue and English words in common use there, and we have to pay attention to differences between. Because long-term use of color words, in addition to its literal meaning, but was also given them more rich cultural connotations. Application of color words in English and Chinese have many similarities, but because of two different cultures, people have different ways of thinking, different nationalities have different living environment, cultural psychology, aesthetic taste, so people for use of color terms also have a great difference. English different symbolic meaning of color words, and a nation's historical and cultural background. National differences, people of color for the same understanding and interpretation are also different. In different cultures, the meaning of the expression of the different color words. As English and Chinese languages belong to two different systems, the two languages express the same meaning of color words different, both have different points the same point. By language and cultural characteristics of people of various colors have a different association, resulting in different colors in both English and Chinese word contains a different meaning. Many color terms due to psychological reasons, historical background, traditions and customs, language, idiomatic expressions, etc. vary widely different meanings. For the same color word in English to understand and use two languages, there are also quite different. Therefore, to understand and study the differences between the two is necessary, it helps people to improve cross-cultural communication, better practice in the translation. Hu Wenzhong that "must be the language and cultural knowledge can be successfully combined to communicate." Between different cultures will show different cultural forms, such differences in cultural patterns reflected in the language level, the performance of the language difference. Because of this, resulting in the social culture of the color word, because of its different soil formation, cover the information and give it meaning not the same. American linguist Leonard Bloomfield (Leonard Bloomfield) said: "Foreign Language in any meaning of a word or sentence is always an approximation different from the native language, the corresponding word or sentence." It is this not so easy to make use of our bias in different languages. In cross-cultural communication, the color word as a symbol system in both Chinese and English languages have different uses and cultural values, cultural implications. We should pay attention to language use of language in the right and so on.

103 评论(15)

发呆2011

你好~~很高兴为你解答~~

奥运五环(Olympic rings)代表的英文名如下:

蓝色(blue)..............Europe(欧洲)

黄色(yellow)...........Asia(亚洲)

黑色(black)............Africa(非洲)

绿色(green)...........Australia and Oceania(大洋洲)

红色(red)...............America(美洲)

希望能够帮到你~~

313 评论(9)

三尺优姬

奥运五环意义和含义:标志象征五大洲和全世界的运动员在奥运会上相聚一堂,充分体现了奥林匹克主义的内容,“所有国家—所有民族”的“奥林匹克大家庭”主题。 奥林匹克标志最早是根据1913年顾拜旦的提议设计的,起初国际奥委会采用蓝、黄、黑、绿、红色作为五环的颜色,是因为它能代表当时国际奥委会成员国国旗的颜色。1914年在巴黎召开的庆祝奥运会复兴20周年的奥林匹克全会上,顾拜旦先生解释了他对标志的设计思想:“五环———蓝、黄、绿、红和黑环,象征世界上承认奥林匹克运动,并准备参加奥林匹克竞赛的五大洲第六种颜色白色———旗帜的底色,意指所有国家都毫无例外地能在自己的旗帜下参加比赛。”因此,作为奥运会象征、相互环扣一起的5个圆环,便体现了顾拜旦提出的可以吸收殖民地民族参加奥运会,为各民族间的和平事业服务的思想。 dsdsdafsfd

107 评论(9)

相关问答