• 回答数

    6

  • 浏览数

    134

天津家具城
首页 > 英语培训 > 军事夏令营的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

熊吃吃哒掌门猫

已采纳

为你提供两种正确译法: Military Science and Technology Military Science (较简洁的说法,“军事科学”的意思,英文里谈“科学”,往往已经包含中文的“

军事夏令营的英文

156 评论(10)

大筷子93

一定要加冠词。

150 评论(15)

MyronKiven

go to Summer Camp,你如果要强调是那一个就用前者,不强调但这个可以看做是一个物质名词,所以没有关系,零冠词应该也可以

85 评论(11)

疯哥觅食

如 冢冢园茵 所说,此穿迷彩服的,是香港军事夏令营的营员,进入驻港部队的军营里参加活动的。肩膀上的肩章,MSC=Militray Summer Camp。即军事夏令营的英文缩写。左边两个海军,穿的都是97式军服。穿过97式海军军服的,只有驻港部队海军。左一是海军三级士官,中为海军中尉。三级士官这个军衔出现在1999—2009年间,而97式军服上的三级士官军衔出现在1999—2007年之间。此照片出现的时间即为1999—2000年间。还有一个地方可以看出是香港,背景左半部是一辆车,貌似是勤务用车,车上刷着有香港的警徽,紫荆花照耀下的香港特区风景。

229 评论(10)

长平公主

为你提供两种正确译法:MilitaryScienceandTechnologyMilitaryScience(较简洁的说法,“军事科学”的意思,英文里谈“科学”,往往已经包含中文的“

269 评论(8)

蜜糖Rose

用前者,summer camp是独一的名词,一定要加冠词the,就像MOON【月亮】是独一无二的,所以用时一定在前加【the】

117 评论(12)

相关问答