• 回答数

    7

  • 浏览数

    101

周周-Sophia
首页 > 英语培训 > 师范的英文怎么说

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吐司酸奶

已采纳

因为师范的意思是“学高为师,德高为范”。而英语normal的意思是:正常的;标准的。师范类的学校是培养教育人才的,给人规范的,因此翻译为normaluniversity

师范的英文怎么说

141 评论(10)

素雪清芳

Normal Univesrity. 北京师范大学用的就是这个。

272 评论(9)

jason19203

师范大学:normal universitynormal 有标准,示范的意思,师范来源于此意。

180 评论(10)

cathyying850

师范:normal school pedagogic teacher-training 师范大学: Normal University Training University美国人最经常用的词是Normal University

243 评论(13)

赏你五个指头

我在华师大,校名eastchina normal university.我在外语专业,老师曾经提到过的。因为法国巴黎有所很著名的师范学校,巴黎高师。法语单词师范为“normale"(没考证过~~~)结果阴错阳差接见过来直接变成了normal university了

234 评论(10)

xiaowanziji

师范 [shī fàn] 英语:1.teacher-training;2.pedagogical[,pedə'gɒdʒɪkl];3.normal school;例句I have no brow of such a pedagogical tone. 我不喜欢这种学究的口吻。He attended a normal school in his early years. 他早年就读于师范学校。This university grew out of the Women's Normal School. 这个大学的前身是女子师范学校。

212 评论(9)

remotesummer

normal schoolpedagogicteacher-training师范学校是teachers college我在国外长大的 肯定对

239 评论(10)

相关问答