匆匆来匆匆走
Publicity Campaign 或 Advertising Campaign 都可以. 以上的翻译的意思是“宣传活动”. 那么,你的“活动宣传”是什么意思呢?你把整句告诉我,那我会翻译得更正确.
鸡汁小笼包包
商业(用途)宣传:commercial publicity propaganda比较口语化,建议书面表达还是用publicity.publicity 名词1.公开(性);传开,出名。2.宣传;宣扬。3.(向新闻界散发的)宣传材料;广告。the publicity department 宣传部。 avoid [shun] publicity 避免惹人注意,不想出名。 court [seek] publicity 自我宣传,求名,沽名钓誉。 give publicity to 公开,宣传,宣扬。
蘁嘬天唑地
宣传 [词典] conduct propaganda; propagate; disseminate; give publicity to; drumbeating; [例句] 通过电视广告和传单的形式发起了宣传活动。The government has launched a campaign of television commercials and leaflets.
信息全无
宣传: publicizeRelative explainations:
优质英语培训问答知识库