• 回答数

    3

  • 浏览数

    202

爱吃糖z
首页 > 英语培训 > 搞笑英文名字直译

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

考小拉考小花

已采纳

像现在最炙手可热的足球明星梅西,他的英文名字是Messi,如果将他的英文名直接音译成中文的话就是没戏,这样听起来非常搞笑,对梅西而言也是非常不尊重的。除了梅西之外还有很多球星的名字都不能直接音译成中文,否则球迷一听肯定会捧腹大笑。比如塞内加尔的球星M'BayeNiang,他英文名的最后一个字直译过来就是娘,娘在中文里是妈妈的意思,还有意大利足球明星Zaza,直接翻译中文就是扎扎或者渣渣,总而言之,不管是哪种读音听起来都非常搞笑。

我们都知道外国人的名字与中国人名字有很大的不同,比如中国人的名字是姓在前名在后,而外国人的名字都是名在前姓在后,除此之外,外国人的名字都要比中国人要长很多。随着时代的发展,各国之间的文化交流和经济交流越来越频繁,很多外国友人都到中国来发展自己的事业,怎么称呼外国友人就成了中国人头疼不已的问题。因为中国人的官方语言是汉语,英语并不是每个人都擅长的,所以中国人都喜欢将外国人的英文名翻译成中文,这样称呼起来就会方便很多。

但是有些外国人的名字实在是太拗口了,而且直接翻译成中文的话会变得非常搞笑,中国是历史上的文明大国,一直以尊崇礼仪著称,这样对外国友人是非常不尊重的。中国汉语文化博大精深,虽然有些汉字的读音相同,但它所代表的意义是不同的,所以中国人会在称呼外国人的时候,将寓意不好的名字改成读音相同却代表美好寓意的名字。

所以球迷们将没戏改成梅西,这样既好听又不尴尬,也将M'BayeNiang中名字拆成两个音节来翻译,就成了大家口中的塞内加尔球星尼昂,看来中国人在取名上的智慧还是相当厉害的。

搞笑英文名字直译

188 评论(10)

左左颜色

丹尼·德林克沃特,Danny Drinkwater ,因为Drinkwater 的中文意思是喝水被取了喝水哥的称号。

246 评论(12)

YXRS游戏人生

1、SukyWan(筲箕湾) 2、BRUCE(不如死) 3、KenLau(简陋) 4、BenChu(笨猪) 5、AnnieMo(Animal) 6、DanielWu(订尿壶) 7、DaisyHui(打死佢) 8、JASON(贼孙) 9、BELINDA(不灵大) 10、PaulChan(破产) 11、BrainTo(不仁道) 12、JeffreyTong(猪肺汤) 13、LINDA(灵大) 14、BEN(笨) 15、RitaLai(维他奶) 16、MAGGIE(马甲) 17、MarbleTo(马宝道) 18、IvyYan(矮肥人) 19、JoeKo(糟糕) 20、WINNIE(喂你JACK(接客) 21、BillyChun(比你蠢) 22、SOPHIA(说谁呀) 23、michelle(没歇啊) 24、KenChan(惊青) 25、SUNNY(说你) 26、RAINNIE(累你关于诚实的名言) 27、PeterSiu(俾得少) 28、RobertKo(萝卜糕) 29、GRACE(给累死) 30、MICHAEL(没吃啊) 31、JOSEPHINE(急色拧) 32、JoeKo(糟糕) 33、LUCY(来塞) 34、CLARA(渴了啦) 35、JENNIFER(蛰你否) 36、NICOLE(你抠了) 37、AlbertYip(牛柏叶) 38、JERRY(姐累) 39、PinkyLam(冰淇淋) 40、HENRY(很累) 41、PollyCheung(玻璃窗) 42、FrankieTong(蕃茄汤) 43、NIKOLAS(你抠死了) 44、JoeYeung(遭殃) 45、TRACY(特来塞) 46、LILIAN(理理俺) 47、JENNY(蛰你) 48、NIKO(你抠) 49、BenChow(宾周) 50、MollyYau(冇理由) 51、BarbieKiu(Barbecue) 52、MARY(妈累) 53、JuneCheung(砖墙) 54、BillyChow(比你丑) 55、MickTso(咪嘈) 56、TONY(拖你) 57、MicKong(米缸) 58、ANDREW(俺猪) 59、IdaChan(捱得惨) 60、HONEY(害你) 61、ANGELA(挨蛰啦) 62、VIVIAN(喂喂俺) 63、JULIA(猪你呀) 64、PAULA(跑啦) 65、FRANK(不拦客) 66、JEFFREY(姐夫累) 67、CHERIE/CHERRY(吃力) 68、STEVEN(湿吻)

100 评论(12)

相关问答