happyzhang123
water水 ;paper 纸;exercise 锻炼 ;information 信息 ;news 新闻;food食物 ;fruit水果 ;
mutton羊肉 ;beef牛肉 ;snow雪;chicken鸡肉 ;salad沙拉 ;houswork 家务 ;juice 果汁;
ice 冰冻食品;tea茶 ;waste废物;powder 粉;rain 雨水;wind 风;hair 头发;rice米饭 ;
population人口 ;bread面包 ;milk 牛奶;coke 可乐;money 钱;jam 果酱;honey 蜂蜜;
chocolate 巧克力;fish鱼肉 ;meat 肉;space 空间;advice 建议;ink 墨水;salt 盐等等
扩展资料:
不可数名词用法:
1、不可数名词前不能直接加数词或a(an)。切忌犯以下错误:meat,two tea,应说a piece of meat,two cups oftea。
2、不可数名词无单复数变化,谓语动词一般用单数形式。如:
There is some milk in the glass.杯里有一些牛奶。
Some food on the table goes bad.桌子上的食物变质了。
3、能修饰不可数名词的词有:much,a little,little,a bit,some,any,a lot of,plenty of等,以此来表示不确定的数量。如:
much bread许多面包
a little milk一点牛奶
a lot of work许多工作
4、表示具体的数量时应用单位词加of结构。如:
I bought two kilos of meat.我买了两公斤肉。
He ate three pieces of bread.他吃了三块面包。
Would you like a cup of coffee?你想喝杯咖啡吗?
爱饭饭大吃货
最常见的不可数名词有:advice, baggage, change(零钱), furniture, hair, homework, information, knowledge, luggage, money, news, progress, traffic, juice, porridge, soup,China,tea, sand, sugar, milk, rice, fish,2、其它不可数名词还有:absence, age, anger, courage, energy, equipment, experience, failure, fear, food, fun, health, ice, industry, kindness, labour, luck, marriage, music,nature,paper,peace,bread,love,courage,pleasure, power, pride, rain, research, respect, safety, salt, sand, silence, sleep, strength, snow, technology, time, trade, transport, travel, trust, truth, waste, water, wealth, weather, wind, work(工作) 一、不可数名词简要 不能直接用数计算,而需用量词计算的名词,称为不可数名词,它们一般没有复数形式,作主语时,谓语用单数。 二、不可数名词分类 不可数名词主要分物质名词和抽象名词,物质名词是指表示无法分为个体的实物的词,常见的物质名词,如:snow(雪),rain(雨), water(水),coffee(咖啡), tea(茶), meat (肉), milk(牛奶), rice(米饭), bread(面包), orange (桔汁)等;抽象名词是指表示动作、状态、品质、感情等抽象概念的词,常见的抽象名词,如:work(工作), study(学习), love(爱), friendship (友谊)等。
右耳钉的豆豆
A: 流体 air water B: 颗粒状物体 rice salt C: 抽象名词 information D: 总称名词 poetry machinery E: 疾病不可数 diabetes糖尿病 measles麻疹 F: 自然现象 rain drops G: 学科不可数 mathematics economics statistics physics politics mechanics genetics geology geography chemistry biology history其他不可数名词furniture luggage clothing equipment poetry jewelry machinery weaponry scenery information knowledge homework evidence foliage advertising healthadvice, baggage, change(零钱), furniture, hair, homework, information, knowledge, luggage, money, news, progress, traffic absence, age, anger, courage, energy, equipment, experience, failure, fear, food, fun, health, ice, industry, kindness, labour, luck, marriage, music, nature, paper, peace, pleasure, power, pride, rain, research, respect, safety, salt, sand, silence, sleep, strength, snow, technology, time, trade, transport, travel, trust, truth, waste, water, wealth, weather, wind, work很多词在某些情况下是可数,有些是不可数~要分清楚~
woshiyujiaolong
RAZ分级阅读 H级 Our Five Senses-3 李晶晶 苏州大学外国语学院 摘 要:在过去的几十年来,众多学者一直探究名词的可数-不可数问题,但学者们持有不同的观点。这些观点主要可分为语义学假说,句法学假说和未指定假说。本文旨在探讨此三种假说是否能够区分英文名词的可数-不可数身份,为解决名词的可数-不可数解读问题贡献微薄之力。在综合分析三种观点之后,我认为未指定假说更适用于解读英语名词的可数不可数身份,但此种假说还缺少相应实证研究的支持。 一、引言 名词的可数-不可数区分问题一直很具有争议,但没有哪一种观点是被众多学者所认同,且有实证研究支持的。对可数-不可数名词进行区分的概念是由某位学者结合英文提出来的,并且他提出在很多语言当中都有可数名词与不可数名词的区别,包括汉语,泰米尔语,德语和法语。就英语来说,主要有以下三种观点对英语名词的可数-不可数名词作出了一定的区分,即语义学假说,句法学假说,未指定假说。 首先,从语义学角度来说,两个语义标准,累积性和可分性,可以区分可数名词与不可数名词(Quine 1960; Cheng 1973)。 其次,有学者认为这是由英语的句法特征决定的。限定词和数量词的分布及其句法特征塑造了儿童对新名词的解读(Gordon 1982)。 第三,有些学者认为,名词的可数-不可数解读是未定的。名词既可以传达可数解读,也可表达出不可数解读(Borer 2005,Huang 2009)。 在下文中,我将更加全面系统的介绍这三种假说的支持与反对的意见 二、语义学假说 一些学者认为,能够区分名词中可数名词与不可数名词的特质是两个语义标准,即累积性(Quine 1960)和可分性(Cheng 1973)。 Quine(1960)首先提出了累积性的标准,即“如果a是X,b是X,那么a + b也是X。”他认为这个标准能够区分英文可数名词和不可数名词,可数名词不具有累积性,只有不可数名词具有累积性。但有学者指出指出这种标准不适用于英语。英语可数名词的复数具有累积性,即“如果a是horses,b是horses, a+b仍然是horses。”因此累积性不能够区分英语中的可数名词和不可数名词。 Cheng(1973)首先提出了可分性的标准,即“如果a是X,那么一部分a也是X。”他认为只有不可数名词具有可分性,因此可以区分英语中的可数名词与不可数名词。但有学者指出这个标准也不能将英语名词的可数名词与不可数名词区分开来。英语中的一些可数名词,如 rope, string, wall, 具有可分性。相反,英语中的一些不可数名词,如 furniture, silverware, 所指实物为个体,以个体形式存在,因而具有不可分性。因此,可分性也不能区分英语中的可数名词和不可数名词。 在综合分析各位学者对语义标准的辩证之后,我们可以看到累积性和可分性并不能清楚地区分英语的可数名词和不可数名词。 三、句法学假说 英文中常用来区分可数-不可数名词的方式是从句法学的角度入手。一些学者认为可以根据英文的句法特征区分英文的可数名词和不可数名词(Gordon 1982)。 在英文中,从与基数词相连的角度来看,可直接与基数词相连的名词是可数名词,如an apple, a cup; 不可直接与基数词相连的名词是不可数名词,句法要求在基数词和不可数名词之间加上量词来作为单位计数,如two cups of coffee, three bottles of wine。从名词的单复数角度来看,名词单复数常有区别的是可数名词,如candle的复数是candles, cake的复数cakes; 名词单复数常相同的则是不可数名词,如sea的复数仍是sea, water的复数仍是water。从修饰词的角度来说,可数名词可以被many, few, a few修饰,如many flies, few candies; 不可数名词可以被little, much, a little修饰,如little milk, much time。这些角度均是从句法角度出发的。 Gordon(1982)的研究结果表明儿童在习得名词时是先以语言学环境为基础作出分类判断的,即限定词的种类在很大程度上决定了单词的分类(1982:73)。 Barner and Snedeker(2005)的研究结果显示语义中性词string,stone用于可数句法时,受试者会按照数量来判断多少,用于不可数句法时,受试者会根据质量或者体积的大小来判断多少。从这项研究可以看出,语义线索不足以让人们对名词作出可数-不可数的分类判断,还需要其他句法线索来支持。 但从句法角度判断出来的名词,会与由语义判断出来的名词有一定的冲突,比如furniture, silverware等。作为不可数名词的furniture,在现实情境下,却是可以按照个体数量来计数的,这种冲突使得众多学者对到底哪一种假说是判断英文可数-不可数名词的可行依据感到迷惑不解。 四、未指定假说 一些学者认为,名词的可数与不可数解读并不明确。名词可以传达出可数解读,也可以传达不可数解读(Borer 2005,Huang 2009)。 Borer(2005)的研究表明,从跨语言的角度来看,名词在被放入特定的句法环境之前,无论是数量还是质量都没有标记,例如rabbit, 它可以指一只兔子,也可以指兔肉。一旦将名词置于特定的句法环境当中,名词到底是可数的还是不可数的全依赖它的句法环境,且该名词的可数不可数性质将不会再改变,例如句子There is a rabbit,其中的rabbit指的就是兔子,是可数解读;而句子There are some rabbit,其中的rabbit指的就是兔肉,是不可数解读。 Huang(2009)认为一个典型的可数名词可以转变成不可数名词,把狗变成狗肉;另一方面,也可以将典型的不可数名词进行可数化,将番茄酱转换成番茄酱种类。但如果将名词置于不同的语境之中,那么对不同名词的可数-不可数解读将会根据不同的语言或非语言环境而有所不同。 英语名词可数-不可数解读的未指定假说尚未得到一定的实证研究支持 五、结论 英语名词可数-不可数问题仍是一个值得不断探讨的难题,也将会有更多的学者进行辩证和分析。在我看来,未指定假说是目前为止最切合英语名词可数-不可数区别的观点。通过改变相应的语言或者非语言的环境,名词的可数-不可数解读也将随之改变,因此英语名词的可数-不可数解读是未指定的。我也希望能有学者作出相应的实证研究来论证这一假说是否正确,从而为名词可数-不可数的解读作出贡献。
优质英语培训问答知识库