• 回答数

    9

  • 浏览数

    183

2012骏马飞驰
首页 > 英语培训 > 韩国爱用英文名

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

星不所在

已采纳

韩国女艺人使用你说的这种英文名字的不多Sea 최성희/BADA(音译)Eugene 김유진Shoo 유수영BOA 권보아Bin 전혜빈maybee 메이비 soojin(音译) 박수진Stephanie(天舞) 김보경Lina(上美) 이지연Sunday(智声) 진보라 Dana(喜悦) 홍성미J 정재영MINA 미나(沈敏雅)U-nee 유니Kil Gun 길건

韩国爱用英文名

238 评论(9)

烧饼小顺顺

不是这样的说 我认为取英文名一方面是想走国际,并且他们的好多艺人都是从美国回来的,,并且少时也有英文名叫GIRL'S GENERATION

238 评论(10)

柔情似水9999

中国模仿日韩范儿。日韩模仿欧美范儿

87 评论(14)

抖抖小姨

1、韩国人给自己取英文名是殖民文化的体现2、所谓英文名的拼写方式是为了跟韩文的注音字母相吻合,韩文的注音字母与英文字母是对应的。如我国大陆地区在1950年代以后,汉语拼音被广泛推广,一般人使用拼音拼读汉字,但是在常用语言工具书中标注汉字读音,仍旧拼音和注音同时使用。目前在台湾地区,小学生在学会汉字书写之前,必须先进行十周左右的注音符号教学,以作为认识汉字字音的工具;当时的注音与拼音(部分)是这样的:ㄅ-b、ㄆ-p、 ㄇ-m、ㄈ-f 、ㄉ-d 、ㄊ-t 、ㄋ-n 、ㄌ l、ㄍ g 、ㄎ k 、ㄏ h 、ㄐ ji、ㄑ ci、ㄒ si ……等等。3、英文的名字只用与非正式场合,官方、正式场合只能签用汉字名。4、严格来讲,韩国人取名一般都是先确定使用的汉字,然后根据读音自然得出英文名,于其说是英文名,不如说是韩国拼音名。就像我们写的拼音。

254 评论(15)

WHMooooooooo

这不是英文名,而是韩国式拼音。韩国也有自己的拼音体系,作用就相当于我国的汉语拼音。只不过韩国拼音所表现的是文字的韩国语读音,这里不能以我们的汉语读音来理解了。韩国拼音也有自己的规则。举个例子。“金”在韩国文中写作“김”,读作“Gim”,而韩国拼音中表述为:Kim。“김”由字母ㄱ,ㅣ,ㅁ组成。依照韩国拼音:ㄱ=kㅣ=iㅁ=m由此拼写为,Kim,这也正好是描述Gim这个音。

235 评论(12)

珠宝理财

려 효 락 (Lyu Hyo Luk) 应该就是这样的~~~

108 评论(13)

whiskey456

黄美英——tiffany李顺圭——sunny郑秀晶——krystal郑秀妍——jessica宋 茜——victoria刘逸云——amber朴善怜——luna李艺真——aillee李智恩——iu安希妍——hani安孝真——LE裴珠泫——lrene孙承欢——wendy朴秀荣——joy金岱妮——danee孟佳——jia王霏霏——fei李玟瑛——min李彩麟——CL朴山多拉——dara金宥真——uie权侑莉——yuri金亚荣——yura朴 春——parkboom全手打的,望采纳,谢谢啦

217 评论(13)

cissy521121

那些不是英文名=。=囧~

235 评论(9)

小呆呆321

Jessica tiffany Amber Krystal Sunny中华玫瑰 望采纳

183 评论(9)

相关问答