ronghuiguantong
以...为主译文:In order to... Give priority to以...为辅译文:In order to... Is complementary
囡囡宝贝妞
"以...为榜样"的英文:follow the example of
示例:
We should follow the example of a New York City nurse named Menchu Sanchez.
我们应该以纽约市护士曼楚桑切斯为榜样。
固定搭配:
1、as an example 例如;作为一个例子
2、set an example for 为某人树立榜样
example 读法 英 [ɪɡˈzɑːmpl] 美 [ɪɡˈzæmpl]
n.实例;例证;例子;典型;范例;样品;榜样;
词语用法:
1、example常用作插入语,可缩写为e.g.。用了for example,就不宜再用etc.。for example的是“例如”或“譬如”,无论举出一个或几个例证, example都须用单数形式。
2、set sb an example〔set an example to sb〕 的是“给某人树立榜样”; make an example of sb (for sth)的是“(因…)惩罚某人以儆效尤”。
词义辨析:
example, model这两者都可表示“榜样”,它们的区别是:
1、example可以足资仿效的“好榜样”,也可以指引以为戒的“坏典型”;
2、而model一般指完美的、值得模仿的人或物。
酒酿圆子珺
This company manufacture machinery, mainly pharmaceutical machines. 这个公司制造机器,以制药设备为主。 这里Mainly 就是主要地,以。。。为主的意思。不过还有很多类似的表达,如primarily mostly 等
大雪压青松丶
以...为主,以...为辅的英文:mainly based on; partially based on
base 读法 英 [beɪs] 美 [bes]
1、n. 基础;底部;垒
2、adj. 卑鄙的;低劣的
3、vt. 以…作基础
短语:
1、customer base 客户群;客户基础
2、base oil 基础油;原油
3、base station 基站;基电台
4、economic base [经]经济基础
5、base material 基础材质
词义辨析:
basis, ground, base, foundation这组词都有“基础”的意思,其区别是:
1、basis 主要用作抽象或引申意义。
2、ground 含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
3、base 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
4、foundation 用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。
词语用法:
1、base用作动词是“把…建立在,以…为基础”的意思,指人们依据一定的客观规律或自己的亲身体验而得出的一定结论。base常用于非物质结构的基础,这个基础可以是物质的,也可以是非物质的。
2、base是及物动词,常与on连用,作“使建立在…基础上”解。常用于被动结构。
3、base常指有形的基础,侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。而basis常指无形的基础,主要用作抽象或引申意义;
4、military base是指军事基地,economic basis and superstructure是指经济基础和上层建筑;
我是小鹿呀
很高兴为您解答首先讲一下我自己的理解。为主:(如果词汇不多的话可以用复合词,把几个单词拼在一起) main pointmain是主要的 point是点,方面的意思以:可以用for来列子:I do my homework for my main point(我以做作业为主)英语要做到灵活贯通,而不是单纯地记下词组单词和相关语法,要做到,看见一个单词衍生多个单词,列入:self,则想到 myself yourself ourself等等这样词汇就多了望采纳!!
我是蜜桃桃
follow the example of sbfollow sb's example.We should follow the example of Lei Feng.我们应该以雷锋为榜样.set an example是树立榜样.如:Lei Feng set a good example to us. 雷锋给我们树立了好榜样.
优质英语培训问答知识库