• 回答数

    3

  • 浏览数

    256

cdzsmz5288
首页 > 英语培训 > 双城记开头英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

百年帝国

已采纳

It was the best of times, it was the worst of times, 这是最好的时代,也是最坏的时代; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, 这是智慧的年代,也是愚蠢的年代; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,这是信仰的时期,也是怀疑的时期; it was the season of light, it was the season of darkness,这是光明的季节,也是黑暗的季节; it was thespring of hope, it was the winter of despair, 这是希望的春天,也是失望的冬天; we had everything before us, we had nothing before us,我们面前应有尽有,我们面前一无所有; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way.我们正在直登天堂;我们正在直落地狱。 ——查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)《双城记》(A Tale of Two Cities)

双城记开头英文

350 评论(10)

xiaomakuaipao

《双城记》的英文名是A Tale of Two Cities,书名将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,讲述发生在二者之间的故事。《双城记》是他的重要代表作,通过一个受迫害的医生的经历,揭露了农民遭封建贵族迫害的真相。小说以巴黎、伦敦为主人公活动的舞台。主人公梅尼特医生18年前目睹法国贵族厄弗里蒙地残害农民的暴行,被无辜囚禁18年。

厄弗里蒙地的儿子代尔那憎恨本家族的残暴,放弃了爵位和领地,出走英国。梅尼特医生出狱后,在伦敦行医。女儿路茜爱上了代尔那,并与他结了婚。法国大革命中,代尔那被控告为共和国的敌人,判处死刑。面貌酷似代尔那的律师助手卡尔登为履行诺言,混进监狱,用药迷倒代尔那,代其受刑。

《双城记》的文学价值

小说通过法国大革命前贵族的暴行和梅尼特的遭遇,深刻揭示了大革命爆发的必然性和正义性。代尔那被无辜判刑和卡尔登的代友牺牲,反映了作者对革命暴力的异议和以“爱”来调和阶级矛盾的小资产阶级人道主义思想。

小说采用倒叙的手法,情节跌宕起伏,引人入胜,具有较高的艺术性。历来被认为是欧洲文学史上直接反映18世纪末法国资产阶级革命这一重大历史事件的杰出作品。

128 评论(12)

太极武者NO1

这不是原版开头吧?我记得有个词PeriodIt我一直不太懂,可能是某个时代的缩写吧,第一句话:The PeriodIt was the best of times

243 评论(13)

相关问答