• 回答数

    2

  • 浏览数

    324

三石太保
首页 > 英语培训 > 英文辞职信结尾

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

rememeber24

已采纳

辞职信英文写法如下:简单写出辞职的请求,然后说明辞职原因,再表达对感谢领导和同事感谢,最后表达对公司的祝福以及对工作交接的配合。

辞职信范文:

Dear Mr. Mike(the name of your boss):

尊敬的Mike先生(老板的名字):

1、 Please accept this letter as formal notification that I am leaving my position with XXX company on August 7.

直接表达辞职请求,以及这封信的意义。请接受这封辞职信,我将于八月七日正式辞去我在XXX公司的职位。

2、I have allowed 30 days prior to my departure for assisting in the transition process.

提供离职期间的工作安排。离职之前,我有30天时间来帮助移交工作。

3、Although I have enjoyed my job, I have received an offer for another company that I feel is better suited6 to my career objectives.

表达自己离职的原因,尽量不要提及对目前工作的不满。虽然很喜欢日前的工作,但我已得到另一家公司提供的更适合我事业目标的职位。

4、 Thank you for your kind attention and would appreciate if you could let me have a reference letter before I leave.

表达对领导和同事的感谢。感谢您对我的关照,如果您能为我写一封推荐信,我将不胜感激。

5、I regret having to resign from my position. I wish you and XXX the best of luck and future success. 表达对公司的美好祝愿。

很遗憾我不得不辞职。祝您和XXX公司好运相伴,未来更加兴旺发达。

6、If I can be of any assistance during this transition, please let me know.

表达对工作交接的配合意愿。如果在工作交接期有需要我做的事情,请通知我。

Sincerely, (真诚的 )(your full name) (你的全名)。

英文辞职信结尾

296 评论(15)

天晟哥哥

英文信件结束语:Sincerely,regards ,best wishes的区别

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。

比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?

通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。

下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:

Love

Very personal. Used between lovers, familyand close friends.

亲密的`结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。

Cheers

Very casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.

随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。

Take care

Casual and used between friends.

随意地结尾,普通朋友可用。

Thanks or Thank You

‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.

Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。

Yours or Yours Truly or Truly

Casual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.

随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。

Best or Best Wishes

Casual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.

随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。

Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely

Casual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.

随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。

Regards or Best Regards

Business casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.

随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。

Cordially

Formal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.

非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。

Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”

Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等

Regards, 大致像此致敬礼的感觉

Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉

根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

306 评论(8)

相关问答