• 回答数

    8

  • 浏览数

    271

木秀于森林
首页 > 英语培训 > 英文邮件结尾best

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Lydia胖胖

已采纳

通常best意思是:Best wishes to you的缩写,表示给你最好的祝福。写美国人写信最后结尾最好(通常)加您好,这样是最简单也是最直接的问候方式,比如:Hello, bye. (您好,再见。)

给大家总结了几点邮件写作的tips,每次写邮件前看看,总能用得上。

01、电子邮件最重要的就是实用

实用就意味着简洁而清楚地传达信息就可以了。所以,邮件内容以简练为主,尽量表达清晰。

02、邮件信息要完整

每次写邮件前先说清楚自己的身份,比如名字与专业。记住:提供越完整的信息,教授越会快速回复你的邮件。

英文邮件结尾best

262 评论(8)

洋洋怕狗子

英文邮件结尾礼貌用语如下:

1、Thanks

有些人认为,这不是结尾,而是感谢。但事实上,它是一个合适的、暖心的词,是人们最爱用的邮件结尾之一。

2、Thanks so much

这个结语表感谢的意味就不言而喻了。尤其是当某人——同事、客人、跟我有业务关系的人——花时间和精力完成任务和邮件时,用这个会显得特别真诚。

3、Thanks!

仔细看看,此”Thanks”是加了感叹号的,意义就大不同了!这让结尾看起来像是一个严厉的命令,而不是真诚地致谢。不过,在合适的语境中,它也适用。

4、Best

“Best”称得上是用的最普遍的结尾语。态度中和,安全结尾,许多语言研究专家都推荐用这个。

5、Best Regards

比最普遍的“Best”更正式,也没“Bests”那么做作。在写正式商务邮件时,它能派上用场。

6、Regards

稳重,简短,是该词的最大优势。如果很熟的朋友,也会用缩写“Rgds”,但若是正式邮件,还是算了吧。

7、Warm Regards

适用于在给不是很了解的人发私人邮件时,或在商业邮件里表达谢意。

8、Take care

建议用在私人邮件中,给人的感觉会很温馨。

132 评论(14)

余文文214

您好:通常best 意思是:Best wishes to you .的缩写哦,表示;:给你最好的祝福。通常就是加:Best withes to you.; all my best wishes.就行哦希望我的回答对您有帮助,祝好!不懂建议重新提问,也可以追问。

192 评论(13)

lunaseayoyo

正式商业用法

正式商业书信通常是指收件人为管理职或公司内位阶比你高的人或者是教授等。这种情境之下便可以使用以下四种结语,在不失专业的情况下,正确表达问候。

1. Sincerely (yours),

Sincerely (yours), 中文要表达的是“真诚、诚挚之意”。这个用法在法务相关信函或是商业合作洽谈信件中很常见,通常是在跟对方不熟的情况下使用,传达保守但不失专业的态度。

2. Warm/Best regards,

Regards 在书信结语可以单独使用,也可以在前面加上 Kind、Warm、Best 等字词,属于比较正式的书信结尾,可以用于商务或是朋友家人之间的问候。

Warm regards和Best regards, 常可以互换使用,在正式信件中为“谢谢您”的意思,向收件者传递友善亲和的态度。

3.With gratitude/sincere appreciation,

这句结语的中文是“非常谢谢”的意思,针对初次商业合作提议的信件内容,或者初次联系对方的状况下,在详述完来信的用意后,写上 With sincere appreciation,来再次感谢对方花时间看完你的信件或提议,非常适用又不失礼貌。

4. Respectfully,

Respectfully 带有尊敬的致意,一般来说比较适合用于写给长辈、教授等。也可以加上 yours变形为 Yours respectfully。

非正式商业用法

非正式商用 email 结语通常用于朋友、平辈或是同事之间。跟关系较熟的客户也可以使用,比正式商用结语少点疏离感。

1. All the best,

All the best, 译为中文是“祝一切都好”的意思。无论是工作事项的讨论或是朋友间的联系,在最后都能加上 All the best, 来祝福对方一切都好。

2. Best wishes,

相信大家对 Best wishes, 都不陌生吧!我们经常在节庆贺卡上看到,中文直译是“最好的祝福”,也就是希望收件人能够事事顺心。 用在商业书信情境,就有表达问候之意。如果用腻了 All the best,,不妨改用 Best wishes, 向收件人传达你的关心!

3. Yours (truly),

Yours, 与 Sincerely yours, 最大的差异在于少了给人距离感的 sincerely,因此也比较适用于朋友或关系较好的同事。适时地使用 Yours 可以拉近彼此的关系,例如写信给一位长期合作且关系良好的商业客户时,在信末加上 Yours, 可以让对方知道你非常重视这段伙伴关系。

私人信件用法

私人信件结语所传达的感情又比非正式商业结语多了更多关怀之意。面对家人或挚友都可以使用以下几种结语,来明确表达自己关爱对方的心意。

1. Take care,

Take care, 有希望对方“好好照顾自己”的含义,在写信给朋友或家人时比较常用,算是偏口语化的用法。Take care, 除了表达关切之意,又不失礼貌,做为私人信件的结语非常实用。

2. Warmest,

Warm 是“温暖”的意思,warmest 则表示“最温暖的”,可以延伸为 “温暖的祝福”。在写信给不常见面的朋友或是久久见一次面的亲属,都可以加上 Warmest, 来表达诚挚的关心与祝福。

3. Cheers,

Cheers, 是另一个口语化的用法,带点轻松的口吻。当收件者是亲近的朋友、平辈或同事时,便可以使用带有“祝一切顺利、给予鼓励或打气”的 Cheers, 作结语。值得注意的是,cheers 属于英式英文,在英国、澳洲、纽西兰等国比较常用。如果收件对象来自上面这三个国家,便可以在信末加上 Cheers,,表达祝福也借机拉近关系。

172 评论(8)

静静地过

sincerely adv. 真诚地; 诚恳地regards n. 问候; 关于,至于;best wishes 最美好的祝愿、祝福例句:I sincerely believe that this is the right decision.我由衷地认为这个决定是正确的。He held her in high regard.他对她非常敬重。Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人。

229 评论(15)

芯是酸的

我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:LoveVery personal. Used between lovers, familyand close friends.亲密的结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。CheersVery casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说“加油”。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。Take careCasual and used between friends.随意地结尾,普通朋友可用。Thanks or Thank You‘Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。Yours or Yours Truly or TrulyCasual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。Best or Best WishesCasual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。Sincerely or Sincerely Yours or Yours SincerelyCasual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用“Sincerely"就没错了。Regards or Best RegardsBusiness casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。CordiallyFormal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等Regards, 大致像此致敬礼的感觉Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。

260 评论(13)

蚊防四宝

英文邮件结尾处写了Best regards之后,后面就不需要写别的了。Best regards(顺颂商祺):“顺便祝你工作顺利”的意思。过去多用于信函的结尾,“祺”有吉祥之意。对商人的祝愿一类的意思,但一般不是祝贺。1、这是很久以前开始延续至今商业函电往来中的常用语。2、应该是解放前各商号间使用的客套话。3、写在信的结尾处。4、类似常用的:此致敬礼,顺祝时祺,专此祝好。5、是一种祝福的话。6、如果一定要翻译成听得懂的话,可以是:祝你生意上一切都好!7、大概是这个意思。和英语的“Best Regards”差不多。8、目前与香港、台湾等地的商业函电中时有出现。9、也可以写成:此颂商祺!顺颂商安!10、注意,是“颂”,不是“送”。11、也有按季节写的,比如秋天,就写“顺颂秋安”,或者“夏安”“冬祺”。另外,Best regards相关的书写格式:1、可以在正文结束后,另起一行写,行首空两字;2、“顺颂”在正文之后,不另起行,“商祺”顶格书写;3、“顺颂”在正文之后,另起一行,行首空两字,“商祺”另起一行,位于左下角。

340 评论(11)

白骨精6699

还有很多啦,比如Your sincerely. Your faithfully. Your Truely. Best wishes. 是周末的话Have a good weekend! Have a good day. Have a good evening. 等等

215 评论(15)

相关问答