肥航哒哒哒
in the absence of 缺乏...时; 当...不在时 in the presence of sb. 在…面前;在(某人)眼前 (= in sb.'s presence)
LiaoL童鞋
在某人看来英语短语是In sb's opinion。
例句:
1、在我看来,这些窗子似乎不成比例。
To my eye, the windows seem out of proportion.
2、在我看来这幅画好像是上下颠倒了。
The painting looks like it's upside down to me.
3、一杯咖啡2英镑在我看来有点贵得离谱。
£ 2 for a cup of coffee seems a little steep to me.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
王大锤哇
“在某人看来”英语短语表示是:in one's eyes、in one's view、In one's opinion
解析:在....看来,都是用 in。某人的意思是:one's 。看来的意思可以有多个,我们需要根据语境来分析和确定使用。
eye 作为名词意思是:眼睛;有…眼睛的;有…只眼的;视力;眼力等。
view 作为名词意思是:看法;看;视野;(个人的)意见;见解;态度等。
opinion 作为名词意思是:意见;想法;看法;(群体的)观点,信仰;专家意见。
所以,上述三个单词用作短语都有发表个人观点和意见的意思,整个翻译过来都是“在某人看来”的意思。
下面我们看看具体的场景应用: