• 回答数

    4

  • 浏览数

    317

冲哥是个姐
首页 > 英语培训 > 音乐的英文怎么讲

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奥利奥baby

已采纳

单词是:music

英['mju:zɪk]

释义:

n.音乐;美妙的声音;乐谱

例句:

用作名词(n.)

He is interested in music.

他对音乐有兴趣。

扩展资料:

常见用法错误:

他用钢琴演奏了几首美妙的乐曲。

错误:He played some wonderful musics on the piano.

正确:He played some wonderful music on the piano.

分析:music是不可数名词,无复数形式,“几首乐曲”可说several pieces of music。

词源解说:13世纪中期进入英语,直接源自拉丁语的musica,意为音乐;最初源自古法语的musique,意为音乐的艺术。

音乐的英文怎么讲

223 评论(15)

虫虫殿下

音乐的英文是“music”。

音标:英 ['mjuːzɪk]、美 ['mjuːzɪk]。

举例:

1、He is interested in music.

他对音乐有兴趣。

2、Listening to the music has a calming influence on her.

听音乐对她起了一种镇静的作用。

1、music是抽象名词,不可数。

2、music作“音乐,乐曲”解,泛指“音乐”时不与冠词连用,特指“乐曲”时或music前有形容词最高级修饰时,可与定冠词、物主代词、指示代词等连用。

3、“一首乐曲”是a piece of music,“几首乐曲”是several pieces of music。

4、music也可用于指“音乐学科”,这时须用零冠词(不加冠词)。

5、music作“乐谱”解,还可喻指“和谐悦耳的声音”。

301 评论(12)

yuki不乖

音乐的英文:music。

[例句]音乐和舞蹈一直持续到凌晨两点。

There was music and dancing till two in the morning.

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

114 评论(10)

bigsunsun001

音乐英语(music)读:英 [ˈmjuːzɪk],美 [ˈmjuːzɪk]。

短语搭配:

pop music流行音乐,流行,流行歌曲,流行乐。

BackGround Music背景音乐。

Bluegrass music兰草音乐,关于蓝草音乐的。

双语例句:

1、His music is an integration of tradition and new technology.

他的音乐结合了传统和新技术。

2、His first music teacher was a major influence in his life.

他的第一位音乐老师是他一生中对他影响非常大的人。

140 评论(15)

相关问答