优优妈妈0509
英语replicated servicesdd的意思是复制服务。
重点词汇:replicated
音标:英 [ˈreplɪkeɪtɪd] 美 [ˈreplɪkeɪtɪd]
意思:v.复制;(精确地)仿制;再造;再生;自我复制。
相关短语:replicated database复制型数据库
例句:
1、Cells can reproduce but only molecules can replicate.
细胞可以再生,但是只有分子可以复制。
2、If the virus cannot replicate itself, it cannot cause illness.
如果病毒不能变异,也就不能够诱发疾病了。
3、But Chinese companies quickly replicated the technology.
但中国企业迅速复制了相关技术。
魔都贤先森
Moot court / mock court / mock trial一、模拟法庭的含义(一)“模拟法庭”的英文语源“模拟法庭”是外来词语,美国的法学院中通常设置的moot court课程,从20世纪30年代起,我国的法学作品一般译为“模拟法庭”。[1] (p 92-93)英文中与“模拟法庭”对应的常用词有三个:moot court,mock court,mock trial,而尤以‘moot court’最为常用,它是“模拟法庭”的首选词。通常认为,‘mock court’是‘moot court’的同义词,也为常用词。[2] (P555-556)‘mock trial’,直译为“模拟审判”,虽然和‘moot court’属同义词,但它还主要指代理律师为了确定案件策略、评估诉讼价值和风险以及案件的优劣势而举行的一次庭前“模拟审判”,来自相关陪审员备选库的人被雇用为模拟陪审员坐庭,他们会在听讼后作出模拟裁决,然后,模拟陪审员会被询问关于辩论、开庭技巧以及其他的问题,因为这些人不知道何方当事人要雇他们作陪审员,他们直率的观点对制定庭审策略很有用。[3] (P 1019)作为一个教学法,‘mock trial’不如‘moot court’和‘mock court’常用。香港城市大学(HKCU, )法学院法学本科课程‘mooting’,其课程内容和模拟法庭无二,可译成“模拟法庭”。但,此用法,只在HKCU见到,它也不是常用词。(二)模拟法庭的含义1、英文中对“模拟法庭”的定义(1)权威词典Black’s Law Dictionary中,‘moot court’指:在法学院举办的讨论模拟或者假设案例的虚拟法庭,一般模拟上诉审。‘mock trial’指:为训练学生(或者律师)的庭审代理技能而组织的虚拟审判。[3] (P 1025)(2)著名词典Merriam-Webster Dictionary of Law中,‘moot court’指:法律学生为受训而辩论虚构案例的一种虚拟法庭。[4](3)Legal Studies Dictionary 中,‘mock court(trial)’是指:通过虚拟的民事或者刑事诉讼案,来教授法庭程序、证据规则、法律辩论和具体审判制度的一种教学方法;因它是虚拟的审理,模拟法庭(审判)的裁决不具有法律约束力。[2] (P555-556) 2、国内对“模拟法庭”的定义国内分别从“模拟法庭”、“模拟法庭教学”和“模拟法庭教学法”等角度进行定义:(1)“模拟法庭”是指在教师的指导下由学生扮演法官、检察官、律师、案件的当事人、其他诉讼参与人等,以司法审判中的法庭审判为参照,模拟审判某一案件的教学活动。[5] (2)“模拟法庭教学”就是以模拟法院开庭审理的方式,通过学生亲身参与,将课堂上所学到的法学理论知识、司法基本技能等综合运用于实践,活学活用,以达到理论和实践相统一之教育目的的教学模式。[6](3)“模拟法庭教学法”是指在法学教学中,确定教学目的,选择典型案例,通过分析和研究案例,模拟案件的处理,解释法律规定,掌握案情与法律之间的关系,了解熟悉法学理论,从而提高学生素质的一种教学方法。[7]3、模拟法庭的含义综上,模拟法庭的含义如下:(1)模拟法庭是一种法学教学法,同时也是一门法学实践性课程。(2)模拟法庭主要用来培训法律学生,有时也用作律师培训的手段。(3)模拟法庭通常由学生亲自扮演角色表演,但也可由教师或者其他专业人士表演,学生通过观摩而达到教学目的。例如据《中国青年报》2002年9月5日报道,为介绍英国的“司法审查制度”,2002年9月4日,英国高等法院法官和两名御用大律师在清华大学法学院为学生主演了一场模拟审判,英国总检察长、司法部长戈德史密斯爵士亲自主持点评。这也属模拟法庭教学的范畴。(4)模拟法庭的案件系模拟或者虚构而来。也就是说,案件既有可能是模拟现实中的真实案例,也有可能是纯粹虚构的案例。(5)模拟的主要目的是为了训练辩论、庭审技能,同时学习诉讼程序、证据规则、司法制度等知识。(6)通常模拟上诉审程序。其目的是为了对案件进行更深入、全面的把握。(7)模拟法庭的判决无法律约束力。这是因为模拟法庭的案件是模拟或者虚构而来,其法庭亦非合法成立。二、模拟法庭课程设置模式(一)模拟法庭课程设置模式类型1、必修课模式。除了HKCU,香港大学法学院(www.hku.hk/law)开设的moot court课程,也是法学本科专业必修课。美国大多数法学院juris doctor(D&J)课程中,‘moot court’是一门必修课,一般在一年级开设。1971年时,前任美国总统克林顿和第一夫人希拉里在耶鲁大学学习时,曾在耶鲁模拟审判比赛中互为搭档。[8]2、选修课模式。例如,清华大学(www.tsinghua.edu.cn)把法律实务课(包括模拟法庭和其他社会实践),列为法学本科的专业限选课;北京大学()法学本科专业,没有专称的“模拟法庭”课程,有一门“法律实务”,也是限制选修课。3、与诉讼法同课模式。例如,烟台大学()法学院的“模拟法庭”课,虽然单独设课,但是没有相应的学分,它是“学生必须参加的实践教学环节”;其教学方式是“与上课同时进行”,这种模式,其课程性质与其所依附的课程相同,一般为必修课。原作者:吴西彬 *来 源:河南教育科研网
蓝天勒蓝天
英语replicated services翻译成中文意思是“复制服务”。
重点词汇:replicated,replicate的过去分词和过去式
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、双语例句