肥嘟嘟的哲妈
Going Home Sophie Zelmani Not very often have we met / But the music's been too bad Can only sense happiness if the music is sad So, I'm going home I must hurry home Where a life goes on We're too old to make a mess Dreams will keep me young Old enough to stress Only mirrors tell the time So, I'm going home I must hurry home So will my life go on Yes, I'm going home Going home alone And your life goes on So, I'm going home I must hurry home So will my life go on Yes, I'm going home Going home alone And your life goes on
春天里的秋天88
passenger,其发音是英[ˈpæsɪndʒə(r)];美[pæsndʒɚ] 。
passenger作名词时意思是“旅客、乘客、过路人、碍手碍脚的人”。passenger的另一个意思是“闲散人员”,多用在口语中。passenger在句中可用作定语,修饰其他名词。
passenger是可数名词,passenger表示复数意思时,passenger加s。举例:The passengers were delayed for an hour. 乘客被延误了一个小时。
扩展资料:
passenger在14世纪初期进入英语,直接源自古法语的passagier,意为路人。passenger的近义词为:tourist和traveller。
1、tourist:基本意思是“旅行者,观光客”,通常指为了消遣或娱乐进行旅游的人们。用于体育可指“参加巡回比赛的运动员”。tourist在句中可修饰其他名词,作定语。
2、traveller:意思是旅客,旅行者。例如fellow traveller便是旅伴的意思。
参考资料来源:百度百科-Passenger (英语单词)
油炸妹子
I must hurry home的确是“我要赶回家”的意思。动词是hurry,原本应该接个介词to,但是因为home是副词,前面不能加介词,所以省略了to。翻译:是的,我在归途中我必须赶快回去到你生命延续的地方所以我在归家途中独自回去然后你的生活就能继续王菲的歌仔细品味都是很有意境的,有些东西只可意会不能言传,硬要把它用文字解释出来并没有多大意义,建议你回去把王菲的歌在晚上睡前安静的时候全部仔细听一听,你自然就能理解其中深意了。推荐:《阿修罗》《彼岸花》《我爱你》《不留》《开到荼靡》《再见萤火虫》《夜妆》《花事了》(《乘客》粤语版)《四月雪》《迷路》《空城》《影子》《冷战》
恋水无痕
乘客
英文翻译:Passenger
passenger
英['pæsɪndʒə(r)] 美['pæsəndʒɚ]
n. 乘客,旅客; 行人,过路人; 碍手碍脚的人;
[例句]Mr Fullemann was a passenger in the car when it crashed.
出车祸时,福勒曼先生正在那辆车上。
[其他] 复数:passengers