• 回答数

    5

  • 浏览数

    257

不老的传说kz
首页 > 英语培训 > 嫦娥奔月英文名

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

24678happy

已采纳

嫦娥奔月可翻译为:The Goddess Chang's fly to the moon

嫦娥奔月英文名

132 评论(13)

楼兰芥末姑娘

The Goddess Chang's fly to the moon。

嫦娥奔月:中国上古时代神话传说故事,讲述了嫦娥被逄蒙所逼,无奈之下,吃下了西王母赐给丈夫后羿的一粒不死之药后,飞到了月宫的事情。“嫦娥奔月”的神话源自古人对星辰的崇拜,据现存文字记载最早出现于《淮南子》等古书。

相关信息:

嫦娥登上了月宫,据西汉《淮南子》等古书的记载,是因为她偷吃了她丈夫羿从西王母那里要来的不死药,就飞进月宫,变成了捣药的蟾蜍[1]。东汉高诱注解《淮南子》中说嫦娥是羿之妻。据说羿的妻子叫恒娥,因汉代人避当时皇帝刘恒的讳,之后名字改为嫦娥(一作常娥)。

96 评论(14)

一人一兀

你好!嫦娥名字的英文写法,没有统一要求,参照通用惯例,我倒认为写作“ChangE”的英文名式或“CHANG’e”的拼音式比较妥当。如果对你有帮助,望采纳。

289 评论(13)

离风携妻同行

嫦娥奔月(chang'e Flying to the Moon)是中国古代的美丽传说。嫦娥是英雄人物后羿的妻子。在中国,嫦娥意味着月亮。源自对嫦娥的联想,中华民族对月亮有着特殊的情感,这甚至影响了中国的方方面面。了解嫦娥的遭遇后,人们在月下设香案(incense burner table),祈求嫦娥幸运、平安。因此,中秋节拜月亮的习俗在民间非常流行。后来人们还创作了其他与月亮有关的传说,如吴刚伐树、玉兔捣药。另外人们也喜欢在月饼上刻上这些故事的有趣图案。

翻译参考:The legend Chang'e Flying to the Moon is a beautiful tale of ancient China.Chang'e was the wife of the legendary hero Hou Yi. In China, Chang'e means the moon, and the Chinese nation has always had special emotion towards the moon derived from the associations of Chang'e, which has even influenced the nation in all aspects. When getting to know what happened to Chang'e, common people of that time put their incense burner tables under the moon and prayed for luck and safety to the kind lady. So, the custom of worshiping the moon on the Mid-Autumn Festival is quite popular among folks. Later, other legends about the moon, such as Wu Gang Chopping Trees and Moon Rabbit Grinding Medicine,were created. In addition, people also like to make interesting patterns of these tales on moon cakes.

技巧点拨:

1、源自:可用be derived from表达,其中derive意为“起源”,和orginate同义。

2、影响了中国的方方面面:即“在各方面都影响了中国”,可译为has even influenced the nation in all aspects。

3、拜月亮:即“崇拜月亮”,译为worshiping the moon。

4、吴刚伐树:可译为Wu Gang Chopping Trees。

5、玉兔捣药:可译为Moon Rabbit Grinding Medicine。

227 评论(13)

小燕子an

Chang E Ascending to the Moon嫦娥奔月(中英)

305 评论(15)

相关问答