尚居装饰
性单恋(lithromantic)只是一个网络流行词,没有任何科学依据,既不是性取向也不是心理障碍。它指的是对某人产生爱恋,却不希望获得情感回应的人。它所描述的状况更有可能是由于缺乏恋爱经验,而在建立恋爱关系过程中的不适应。一般情况下随着年龄和经验的增长,这种情况是会自然消失的,不必有所恐慌。
密室娱乐小伙伴
目前,中国有一万六千所职业学校,每年有数百万毕业生。一般而言,它们可以分为两类:中等职业学校(与中国的高中水平相同)和高等职业学校(提供更高水平的知识和技能)。职业学校学生毕业后的平均就业率远高于拥有学士学位的毕业生。
月影星云
The tragedy of a hero - Wallace ——我看《勇敢的心》的一点点感受 - I see "Braveheart" a little bit of experience 看多了港片的无稽及特技的乖张,好久没看到一部令人震撼的电影了,近日看的《勇敢的心》却着实让我有感而发。 To see more Hong Kong films, and the ridiculous stunt of Guaizhang, not for a long time to see a shocking movie, in recent days to see the "Braveheart" is really so that I feel that I must. 《勇敢的心》与其说是一部战争片还不如说是华莱士一生的传记。 "Braveheart" is not so much a war film might as well say that life is a biography of Wallace. 我不知道这部影片的真实性如何,但无庸质疑,梅尔?吉布森向我们展示了华莱士作为一个英雄,他的勇气、他的气概,无人可比拟。 I do not know how the film's authenticity, but no question, Mel? Gibson has given us a Wallace as a hero, his courage, his spirit, no one can be compared. 这就应证了“时事造英雄”这句话吧。 This should permit a "hero of current affairs," saying it. 在苏格兰民族遭受英格兰人蹂躏的时候,就意味着一个英雄要诞生了,这个英雄这个就是威廉?华莱士。 In Scotland from England were torn nation, means to be a hero was born, the hero of this is William? Wallace. 华莱士未必一生下来就是英雄,他一开始也希望有一个幸福美满的家,可以与心爱的妻子过平平淡淡的生活,所以他一开始拒绝参加会议,盖起了属于自己的小茅屋。 Wallace was not born a hero, he is also beginning to have a happy home, with the average beloved wife had a touch of life, so he refused to take part in the beginning of the meeting, built their own small hut. 但当理想破灭——他的妻子美伦被英格兰刽子手杀害时,家仇国恨刹时间一涌而上。 However, disillusionment - Meilen his wife were killed when the executioner England, home of a Shashi Jian Qiu hate Chung and on. 他奋勇杀敌,他毫不畏惧。 He courageously enemy, he had no fear. 他为对自己妻子深深的爱而战,他更为自由而战。 His wife, their deep love and war, he is more free to fight. 尤其是他在苏格兰士兵面前的一番讲演,多么慷慨激昂,令人为之肃然起敬。 In particular, he is in Scotland for a speech in front of soldiers, how impassioned, it is respect. 称他为英雄一点不为过,他能带领他的人民打跑英格兰人,他是他们民族的骄傲。 Called him a hero is not an exaggeration, that he can lead his people Dapao England, he is the pride of their nation. 胜利属于了他们,但腐化也为之出现了。 Victory belongs to them, but it also appeared in corruption. 苏格兰上层贵族满足于所取得的成就,受利欲熏心,向长腿国王妥协了。 Scottish nobles to meet in the upper achievements by greed, long legs to the King of the compromise. 这也是华莱士悲剧命运的开始。 This is the beginning of the tragic fate of Wallace. 人们可以为了利欲权位而放弃自由,出卖朋友。 Money can in order to give up power and freedom, betray a friend. 所以华莱士是孤独的。 Wallace was so lonely. 他是英雄,但如果英雄失去了别人的支持,就注定要做悲剧英雄。 He is a hero, but if the hero has lost the support of others, the tragic hero doomed to be done. 当苏格兰贵族邀请他谈判时,他选择了妥协。 When the Scottish aristocracy, he invited talks, he opted for a compromise. 他希望再次过上平凡的日子。 He would like to live an extraordinary day. 但敌人是不会因为他有这种想法而放过他的,贵族们出卖了他。 But the enemy is not because he has this way of thinking and let him have noble act of betrayal. 可怜孤独的英雄,可叹悲剧的英雄! Poor lonely hero, a hero of the tragedy Alas! 华莱士在临刑前受尽折磨时,他仍喊出了“为了自由”的口号,响彻云霄,天地也应该为之动容。 Wallace in temporary pre-sentence had been tortured, he is still a call for "freedom", Xiangcheyunxiao, should be moved heaven and earth. 他是怀着对妻子的爱接受刽子手的斧头的,所以他是带着微笑走完人生的。 He was with his wife love to accept the executioner's ax, he is smiling through life. 结局也许过于理想化了,但有一点是勿庸置疑的,就是华莱士的精神永存,激励着苏格兰人为自由而奋斗。 Perhaps the outcome too idealistic, but it is no doubt that Wallace is the eternal spirit, inspired Scots struggle for freedom. 麻烦帮我把这翻译成英语,谢谢了,机器翻译的不要! I take the trouble to help translated into English, thank you, not the machine translation!
优质英语培训问答知识库