徐珊珊11
蓝色妖姬:Blue demon's(这是最直白的翻译,用这个不会错) 以下两个也算当今用得最广的,也比较“时髦”,大概就是这样了! 1. Blue Enchantress Blue Enchantress(蓝色妖姬)的花语:相知是一种宿命,心灵的交汇让我们有诉不尽的浪漫情怀;相守是一种承诺,人世轮回中,永远铭记我们这段美丽的爱情! 2. 另外:还有Bule Rose(蓝色妖姬)
yanrongsun
蓝色妖姬 【英文名】Blue enchantress ==== 【日语】 ブルーローズ 【罗马发音】Bu Ruu Roo Su(读法接近“Blue Rose”) 保证正确,希望对您有帮助。有疑问请追问。