• 回答数

    7

  • 浏览数

    182

tingting2171
首页 > 英语培训 > 杂乱无章英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

你自己觉得

已采纳

看出来了,这句英语翻译的是名诗:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。我的意见是:有很多语法错误+翻译得实在不好,很生硬、杂乱无章。语法错误,例如:to be developing,没有这种用法。。杂乱无章,例如:together soaring seemingly.中国诗词不好翻译。我以前做过翻译,但很少去碰诗词更多追问追答追问to be doing不是表示谓语动作和非谓语动作同时发生嘛,在这里用为什么不对呢? seemingly修饰together soaring,表示看上去一起在飞…当然不可能一起飞,只是一种意境的感觉,应该没问题啊,生硬没关系,我现在想先把语法练会追答什么谓语动作和非谓语动作,to do 和ing一起用真是第一次见。together都是放在被修饰词后面,不是前面你这句子语法、语序、用词实在不敢恭维,完全是中国式的思维

杂乱无章英文翻译

270 评论(14)

绝代双椒

英语有很多种说法,allinamass,(totally)outoforder都是可以的,具体看你语境了

295 评论(12)

温柔一刀半

disorderly and unsystematic

173 评论(11)

o0小惠惠0o

with many little room in it 应改为with many small rooms in it.little 表示小的意思时,一般用于有生命的东西,如 a little boy. a little dog. 再有room 应该用复数形式。望采纳

157 评论(11)

凉风正正

英语有很多种说法,all in a mass, (totally)out of order都是可以的,具体看你语境了

212 评论(12)

竹林听雨57

Chaotic免费的在线翻译,可以整篇翻译

102 评论(13)

没腰的麦兜

” 【语法】,条理清楚;含褒义【近义词】、救荒分三事……井然有序:次序:杂乱无章井然有序[jǐng rán yǒu xù] 【解释】:井然:有条有理、条理清楚【反义词】:整齐不乱的样子;作定语:清·王夫之《夕堂永日绪论外编》第二十六卷、状语,次序分明。【出自】:“如尤公瑛《寡人之于国也》章文:偏正式,以制产、重农。序。整整齐齐

311 评论(13)

相关问答