浩予妈妈
Once upon a time there lived a King who had several beautiful daughters, but the youngest was even more beautiful than the rest.Near the castle of this King was a large and gloomy forest. Just a short walk into the trees was a small clearing. At the far side stood an old lime tree, and beneath its branches splashed a fountain in the middle of a dark, deep pool.Whenever it was very hot, the King's youngest daughter would run of into this wood and sit by the pool, throwing her golden ball into the air. This was her favourite pastime.One afternoon when the Princess threw the ball high up in the air, she didn't catch it! It slipped through her fingers onto the grass. Then it rolled past her into the pool and disappeared beneath the water.The Princess peered into the pool, but her precious ball was gone. Quickly, she plunged her arms into the pool as far as she could reach, but she could feel nothing except weeds and water lilies. Some people said the pool was so deep, it had no bottom. So when the Princess realised her golden ball was gone forever, she began to cry. "Come back to me this minute, golden ball," sobbed the Princess, staring into the water. Now as a rule, Princesses are used to getting their own way. So after her golden ball didn't magically pop up out of the water, she started to howl even louder. Dear, oh dear! First she stamped her feet and then she threw herself down on the grass in temper.The Princess was making so much noise that she didn't notice a big green frog stick his head out of the water and jump onto the grass beside her. "Don't cry, beautiful Princess," croaked the frog. " I saw your golden ball fall into the water, and it will be my pleasure to dive down and get it for you, if you will give me something in return.At this, the Princess cheered up. " I will gladly give you my jewels and pearls, even my golden crown, if you will bring back my golden ball." It is true to say that promises should never be made in a hurry, even by Princesses, because a promise is a thing that must be kept, especially to frogs!"The frog hopped nearer to the Princess. "Pearls and jewels and golden crowns are no use to me," he went on, "but if you'll love me and be my friend, if you'll let me eat from your golden plate, drink from your golden cup, and sleep on your golden bed, I will dive down and fetch your ball."So eager was the Princess to see her golden ball once more, that she didn't listen too carefully to what the frog had to say."I promise you all you ask, if only you will bring my ball," she said.Quickly as a flash, the frog jumped into the pool then bobbed up again with the ball in his mouth. Straight away the King's daughter snatched her ball and ran back to the castle."Take me with you," cried the frog. "I cannot run as fast as you and I shall be left behind."But the Princess didn't care about her promise and soon forgot all about the frog. Later that day, when the Princess was sitting at the table, something was heard coming up the marble stairs. Splish, splosh, splish splosh! The sound came nearer and nearer, and a voice cried, "Let me in, youngest daughter of the King."The Princess jumped up to see who had called her. Now when she caught sight of the frog, she turned very pale."What does a frog want with you?" demanded the King, looking rather surprised.The Princess hung her head. "When I was sitting by the fountain my golden ball fell into the water. This frog fetched it back for me, because I cried so much." The Princess started to cry again. "I promised to love him and let him eat from my golden plate, drink from my golden cup, and sleep on my golden bed."The King looked at the frog and thought for a while before he spoke. "Then you must keep your promise, my daughter."The Princess knew she must obey, so she let the frog to come inside. The frog hopped in after her and jumped up into her chair and straight onto the table. "Now push your golden plate near me." said the frog, "so that we may eat together." As she did so, the frog leapt onto her plate and ate up all her dinner, which was just as well, because the Princess didn't feel much like eating.Next, the frog drank from her little golden cup until it was quite empty. Somehow the Princess didn't feel at all thirsty either! After the frog had finished, he took one great leap and landed on the Princess's knee. "Go away you ugly, cold frog!" she screamed. "I will never let you sleep on my lovely, clean bed!"The made the King very angry. "This frog helped you when you needed it. Now you must keep your promise to him.""I am very tired after that wonderful meal," the frog said, "and you did promise that I could go to sleep on your golden bed."Very unwillingly the Princess picked up the frog and carried him upstairs to her room.When the frog hopped into the middle of her golden bed, it was just too much for the Princess. She pushed the frog hard and it fell onto the floor.As he fell he was changed into a handsome Prince. A spell had been cast on him by an evil witch and only the Princess had the power to break it.The Princess was speechless. She felt very sorry indeed that she had been so unkind to the frog.After a while, the handsome Prince and the Princess were married, and lived happily ever after.译文:青蛙王子在遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有过一位国王。国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已。国王的宫殿附近,有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。在天热的时候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。这成了她最喜爱的游戏。不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滚到了水潭里。小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下子在水潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越来越大,哭得伤心极了。哭着哭着,小公主突然听见有人大声说:“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的呀。”听了这话,小公主四处张望,想弄清楚说话声是从哪儿传来的,不料却发现一只青蛙,从水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大脑袋。 "啊!原来是你呀,游泳健将,”小公主对青蛙说道,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。” "好啦,不要难过,别哭了,”青蛙回答说,“我有办法帮助您。要是我帮您把您的金球捞出来,您拿什么东西来回报我呢?” "亲爱的青蛙,你要什么东西都成呵,”小公主回答说,“我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的这顶金冠,都可以给你。”听了这话,青蛙对小公主说:“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。不过,要是您喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。”"好的,太好了,”小公主说,“只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。”小公主虽然嘴上这么说,心里却想:“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?”青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会儿,青蛙嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。小公主重又见到了自己心爱的玩具,心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。"别跑!别跑!”青蛙大声叫道,“带上我呀!我可跑不了您那么快。”尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭里去。第二天,小公主跟国王和大臣们刚刚坐上餐桌,才开始用她的小金碟进餐,突然听见啪啦啪啦的声音。随着声响,有个什么东西顺着大理石台阶往上跳,到了门口时,便一边敲门一边大声嚷嚷:“小公主,快开门!”听到喊声,小公主急忙跑到门口,想看看是谁在门外喊叫。打开门一看,原来是那只青蛙,正蹲在门前。小公主见是青蛙,猛然把门关上,转身赶紧回到座位,心里害怕极了。国王发现小公主一副心慌意乱的样子,就问她:"孩子,你怎么会吓成这个样子?该不是门外有个巨人要把你抓走吧?”"啊,不是的,”小公主回答说,“不是什么巨人,而是一只讨厌的青蛙。”“青蛙想找你做什么呢?”"唉!我的好爸爸,昨天,我到森林里去了。坐在水潭边上玩的时候,金球掉到水潭里去了,于是我就哭了。我哭得很伤心,青蛙就替我把金球捞了上来。因为青蛙请求我做他的朋友,我就答应了,可是我压根儿没有想到,他会从水潭里爬出来,爬这么远的路到这儿来。现在他就在门外呢,想要上咱这儿来。”正说着话的当儿,又听见了敲门声,接着是大声的喊叫:"小公主啊我的爱,快点儿把门打开!爱你的人已到来,快点儿把门打开!你不会忘记昨天,老椴树下水潭边,潭水深深球不见,是你亲口许诺言。”国王听了之后对小公主说,“你决不能言而无信,快去开门让他进来。”小公主走过去把门打开,青蛙蹦蹦跳跳地进了门,然后跟着小公主来到座位前,接着大声叫道,“把我抱到你身旁呀!”小公主听了吓得发抖,国王却吩咐她照青蛙说的去做。青蛙被放在了椅子上,可心里不太高兴,想到桌子上去。上了桌子之后又说,“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一快儿吃啦。”很显然,小公主很不情愿这么做,可她还是把金碟子推了过去。青蛙吃得津津有味,可小公主却一点儿胃口都没有。终于,青蛙开口说,“我已经吃饱了。现在我有点累了,请把我抱到您的小卧室去,铺好您的缎子被盖,然后我们就寝吧。”小公主害怕这只冷冰冰的青蛙,连碰都不敢碰一下。一听他要在自己整洁漂亮的小床上睡觉,就哭了起来。国王见小公主这个样子,就生气地对她说,“在我们困难的时候帮助过我们的人,不论他是谁,过后都不应当受到鄙视。”于是,小公主用两只纤秀的手指把青蛙挟起来,带着他上了楼,把他放在卧室的一个角落里。可是她刚刚在床上躺下,青蛙就爬到床边对她说,“我累了,我也想在床上睡觉。请把我抱上来,要不然我就告诉您父亲。”一听这话,小公主勃然大怒,一把抓起青蛙,朝墙上死劲儿摔去。"现在你想睡就去睡吧,你这个丑陋的讨厌鬼!”谁知他一落地,已不再是什么青蛙,却一下子变成了一位王子:一位两眼炯炯有神、满面笑容的王子。 直到这时候,王子才告诉小公主,原来他被一个狠毒的巫婆施了魔法,除了小公主以外,谁也不能把他从水潭里解救出来。于是,遵照国王的旨意,他成为小公主亲密的朋友和伴侣,明天,他们将一道返回他的王国。 第二天早上,太阳爬上山的时候,一辆八匹马拉的大马车已停在了门前,马头上都插着洁白的羽毛,一晃一晃的,马身上套着金光闪闪的马具。车后边站着王子的仆人——忠心耿耿的亨利。亨利的主人被变成一只青蛙之后,他悲痛欲绝,于是他在自己的胸口套上了三个铁箍,免得他的心因为悲伤而破碎了。马车来接年轻的王子回他的王国去。忠心耿耿的亨利扶着他的主人和王妃上了车厢,然后自己又站到了车后边去。他们上路后刚走了不远,突然听见噼噼啦啦的响声,好像有什么东西断裂了。路上,噼噼啦啦声响了一次又一次,每次王子和王妃听见响声,都以为是车上的什么东西坏了。其实不然,忠心耿耿的亨利见主人是那么地幸福,因而感到欣喜若狂,于是那几个铁箍就从他的胸口上一个接一个地崩掉了。
大V呀大V
#图文创作打卡挑战活动#
不拖延,直接上答案。
第一套:《我爸爸》《我妈妈》。
《我爸爸》《我妈妈》是英国作者安东尼.布朗的代表作。
这两套书,以孩子的视角来展示了爸爸妈妈在孩子心目中的形象。
在孩子心目中,爸爸就如同太阳,温暖了他的世界。他勇敢、大胆、幽默、多才多艺、无所不能……
而妈妈的形象在孩子的心目中柔软了许多。在孩子的世界里,妈妈是一个爱美的、顾家的、有爱心的、温柔的超人。
或许因为爸妈是孩子世界里最重要的人,所以当碰到《我妈妈》《我爸爸》的时候,孩子们总爱不释手。
当然孩子那么爱这些绘本还有一个重要原因,那就是因为这些书是由大作家创作的获过世界著名大奖的作品。
第二本《经典童话故事》。
你爱童话故事吗?我作为一个成年人对童话故事的热爱之情都满满当当的,年幼的孩子自然自不必说。
《经典童话故事》是浪花朵朵出品的中英双语绘本里包含着《白雪公主》《穿靴子的猫》《小红帽》《青蛙王子》《小红帽》等十大世界童话名故事。
让孩子们享受中文阅读快乐的同时,也能感受到英语的魅力。
而且这本书的作者是全球顶级幻想艺术年鉴光谱大师奖得主斯科特·古斯塔夫森来倾力打造的。除了10则经典寓言故事,还有大师的唯美艺术插画相搭配。
这种边中英对比边读边学的方式,让孩子收获的不仅仅是童话故事的快乐,还有知识的体面。
第三套:大卫系列绘本。
不知道为什么有些人会说大卫系列绘本会给孩子带来不好的影响。难道是因为这些绘本里画出了小孩子最真实的模样:爱调皮捣蛋、爱搞怪惹人烦……
可小孩子不就是这样吗?天真可爱、真实单纯。
不管别人怎么想,反正我和我的孩子都超喜欢大卫.香浓的大卫系列绘本。其实不仅仅我们喜欢,很多大人和孩子都喜欢。
如果您也想知道这套曾荣获美国凯迪克大奖的绘本到底有多有趣,那么请亲自读一读吧。
第四本:《肚子里有个火车站》。
《肚子里有个火车站》这套书以故事的口吻向孩子解释了与抽象难懂的消化系统相关的知识。
比如,食物是怎么消化的?
再比如,吃饭的时候,我们为什么要细嚼慢咽?为什么不能吃太多? 为什么不能吃太凉? 为什么肚子疼了,要喝热水等问题,在这本有趣的书里都能找到答案
第五本:《鳄鱼怕怕牙医怕怕》。
这套书的作者是由日本作家五味太郎著作的。这绘本采用中英文双语对比进行的方式,用重复性且诙谐幽默、生动有趣的语言向孩子们展示了看牙医的经历。
牙医与鳄鱼那互敬互怕的场景,像极了小孩子去看医生的紧张画面。
而这形象的故事与丰富有趣的配图让孩子们瞬间理解保护牙齿的重要性。
第六本:《春福》。
它是来自潮汕的张越创作的。此作品曾获得2020央美毕设一等奖、第17届中国动漫金龙奖最佳学院漫画奖银奖。
其讲述的是,失落春福小精灵在人间寻找幸福和美味的奇妙旅程。通过故事我们明白了,所谓的福气不是运气,而是你用勤劳、善良、爱与利他赢得的。
第七本:《一条长长的狗》。
有一条小狗,他叫拉尔夫。它爱黏着别人、把家里搞得乱七八糟,要么在别人洗澡的时候不合时宜的出现……
对大人来说,拉尔夫真是够讨厌的、够麻烦的。可从拉尔夫的角度来说,它所有的讨厌都是真实自我的表达,也是求爱、求关注的表现。
其实,拉尔夫的表现是不是跟3到5岁孩子一模一样?
如今,我们懂得了孩子们调皮捣蛋背后的真实需求后,是不是更理解、包容他们了呢?
第八本:《小熊猫的回家路》。
小熊猫是大熊猫的孩子吗?小熊猫长什么样子?小熊猫住在哪里?它们也爱吃竹子吗……
如果你想知道这些问题的答案,那么来读一读《小熊猫的回家路》。
这本书里不仅回答了以上问题,还给我们讲了一个生动曲折的故事,让我们懂得了尊重生命、爱护环境的重要性。
第九套:《神奇校车》。
本套书包括《漫游电世界》《迷失在太阳系》《水的故事》《奇妙的蜂巢》《海底探险》《在人体中游览》《地球内部探秘》《追寻恐龙》《穿越飓风》《探访感觉器官》《气候大挑战》《科学博览会》等12册内容。
书中故事情节惊险刺激,语言生动且不乏童趣,科学知识清晰且严谨。
作者用故事的形式向大家展示了新奇、迷人、另类的自然科学教育方式。
可以说,这真是脑洞大开的科普类书籍。读过这套书的孩子瞬间就能学识渊博 。
比如《水的故事》这本书里,讲了“云是怎么形成的”,“雨是怎么来的”,“水的三大状态”等基础知识。
如果您是家长,又不太懂科普类知识,那么就找《神奇校车》吧。
第十套:《小威向前冲》。
很多家长不知道怎么给孩子做性知识启蒙,《小威向前冲》将成为你的最佳助手。
这套书用故事的形式向孩子展示了生命形成过程,既科学又有趣,还让孩子在有趣的故事里明白了自己是怎么来的。
总之,不懂怎么启蒙的买它就对了。
好了,以上就是我家孩子特别喜欢又愿意反复阅读的书,而今推荐给大家,期待大家也能喜欢。
其实好的绘本不只这些,以后我们再继续介绍哦。
美丽苗条龙龙
In olden times when wishing still helped one, there lived a King whose daughters在遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,曾经有were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen过一位国王。国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美如天仙,so much, was astonished whenever it shone in her face. Close by the King’s castle lay就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已。国王的宫殿附近,a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。在天热的时day was very warm, the King’s child went out into the forest and sat down by the side候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,就取出of the cool fountain, and when she was dull she took a golden ball, and threw it up on一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。这成了她最喜爱的游戏。high and caught it, and this ball was her favorite plaything.Now it so happened that on one occasion the princess’s golden ball did not fall into不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是掉到了the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and地上,而且一下子就滚到了水潭里。小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下子在水rolled straight into the water. The King’s daughter followed it with her eyes, but it潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越来越大,vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could not be seen.On this哭得伤心极了。哭着哭着,小公主突然听见有人大声说she began to cry, and cried louder and louder, and could not be comforted. And as she thus lamented someone said to her,青蛙:“What’s wrong with you, King’s daughter? You weep so that even a stone“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的呀。”would show pity.”公主:“Ah! Old water-splasher, is it you?” “I am weeping for my golden ball, which“啊!原来是你呀,游泳健将,我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。”has fallen into the well.”青蛙:“Be quiet, and do not weep, I can help you, but what will you give me if I bring“好啦,不要难过,别哭了,我有办法帮助您。要是我帮您把您的金球捞出来,您拿the plaything up again?”什么东西来回报我呢?”公主:“Whatever you will have, dear frog, my clothes, my pearls and jewels, and even“亲爱的青蛙,你要什么东西都成,我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的the golden crown which I am wearing.”这顶金冠,都可以给你。”青蛙:“I do not care for the clothes, the pearls and jewels, or the golden crown, but if“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。不过,要是您you will love me and let me be the companion and play-fellow, and sit by you喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,at the little table, and eat off the little golden plate, and drink out of the little用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是cup, and sleep in the little bed — if you will promise me this I will go down您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。below, and bring you the golden ball up again.”公主:“Oh, yes, I promise you all you wished, if you will bring me my ball back“好的,太好了,只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。again.”(然而她想:)“How the silly frog does talk! He lives in the water with the other frogs,“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,and croaks, and can be no companion to any human being.”怎么可能做人的好朋友呢?旁白:But the frog when he had received this promise, put his head into the water and sank青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会儿,青蛙down, and in a short time came swimming up again with the ball in his mouth, and嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。小公主重又见到了自己心爱的玩具,threw it on the grass. The King’s daughter was delighted to see her pretty plaything心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。once more, and picked it up, and ran away with it.青蛙:“Wait, wait, take me with you. I can’t run as you can.”“别跑!别跑!带上我呀!我可跑不了您那么快。”旁白:But what did it avail him to scream his croak, croak, after her, as loudly as he could?尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。小公主对青蛙的喊叫根本不予理睬,而是She did not listen to it, but ran home and soon forgot the poor frog, who was forced to径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭go back into his well again.里去。The next day when she had seated herself at table with the King and all the courtiers,第二天,小公主跟国王和大臣们刚刚坐上餐桌,才开始用她的小金碟进餐,突然听见啪啦啪and was eating from her little golden plate, something came creeping splish splash,啦的声音。随着声响,有个什么东西顺着大理石台阶往上跳,到了门口时,便一边敲门一边splish splash, up the marble staircase, and when it had got to the top, it knocked at the大声嚷嚷:door and cried,青蛙:“Princess, youngest princess, open the door for me.”“小公主,快开门!”(She ran to see who was outside, but when she opened the door, there sat the frog in听到喊声,小公主急忙跑到门口,想看看是谁在门外喊叫。打开门一看,原来是那只青蛙,front of it. Then she slammed the door to, in great haste, sat down to dinner again, and正蹲在门前。小公主见是青蛙,猛然把门关上,转身赶紧回到座位,心里害怕极了。was quite frightened.)国王:“My child, what are you so afraid of? Is there perchance a giant outside who“孩子,你怎么会吓成这个样子?该不是门外有个巨人要把你抓走吧?”wants to carry you away?”公主:“Ah, no, it is no giant, but a disgusting frog.”“啊,不是的,不是什么巨人,而是一只讨厌的青蛙。”国王:“What does a frog want with you?”“青蛙想找你做什么呢?”公主:“Ah, dear father, yesterday when I was in the forest sitting by the well, playing,“唉!我的好爸爸,昨天,我到森林里去了。坐在水潭边上玩的时候,金球掉到水潭my golden ball fell into the water. And because I cried so the frog brought it out里去了,于是我就哭了。我哭得很伤心,青蛙就替我把金球捞了上来。因为青蛙请求again for me, and because he insisted so on it, I promised him he should be my我做他的朋友,我就答应了,可是我压根儿没有想到,他会从水潭里爬出来,爬这么companion, but I never thought he would be able to come out of his water! And远的路到这儿来。现在他就在门外呢,想要上咱这儿来。now he is outside there, and wants to come in to me.”(正说着话的当儿,又听见了敲门声,接着是大声的喊叫:)青蛙:“Princess, youngest princess! “小公主啊我的爱,Open the door for me! 快点儿把门打开!Do thou not know what thou saidst to me你不知道你跟我说了什么吗Yesterday by the cool waters of the fountain? 昨天老椴树下水潭边Princess, youngest princess! 小公主啊Open the door for me!” 快点儿把门打开!国王:“That which you had promised must you perform. Go and let him in.”“你决不能言而无信,快去开门让他进来。”(小公主走过去把门打开,青蛙蹦蹦跳跳地进了门,然后跟着小公主来到座位前,接着大声叫道)青蛙:“Lift me up beside you.”“把我抱到你身旁呀!”(小公主听了吓得发抖,国王却吩咐她照青蛙说的去做。青蛙被放在了椅子上,可心里不太高兴,想到桌子上去。上了桌子之后又说)青蛙 :“Now, push the little golden plate nearer to me that we may eat together.”“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一快儿吃啦。”(很显然,小公主很不情愿这么做,可她还是把金碟子推了过去。青蛙吃得津津有味,可小公主却一点儿胃口都没有。终于,青蛙开口说)青蛙:“I’m full; now I am tired, carry me into the little room and make the little silken“我已经吃饱了。现在我有点累了,请把我抱到您的小卧室去,铺好您的缎子被盖,bed ready, and we will both lie down and go to sleep.”然后我们就寝吧。”(小公主害怕这只冷冰冰的青蛙,连碰都不敢碰一下。一听他要在自己整洁漂亮的小床上睡觉,就哭了起来。)国王:“He who helped you when you were in trouble ought not afterwards to be“在我们困难的时候帮助过我们的人,不论他是谁,过后都不应当受到鄙视。”despised by you.”(于是,小公主用两只纤秀的手指把青蛙挟起来,带着他上了楼,把他放在卧室的一个角落里。可是她刚刚在床上躺下,青蛙就爬到床边对她说)青蛙:“I am tired, I want to sleep as well as you, lift me up or I will tell your father.”“我累了,我也想在床上睡觉。 请把我抱上来,要不然我就告诉您父亲。”(一听这话,小公主勃然大怒,一把抓起青蛙,朝墙上死劲儿摔去。)公主:“Now, you will be quiet, odious frog,”“现在你想睡就去睡吧,你这个丑陋的讨厌鬼!”旁白:But when he fell down he was no frog but a king’s son with beautiful, kind eyes. He谁知他一落地,已不再是什么青蛙,却一下子变成了一位王子:一位两眼炯炯有神、满面笑by her father’s will was now her dear companion and husband. Then he told her how容的王子。直到这时候,王子才告诉小公主,原来他被一个狠毒的巫婆施了魔法,除了小公he had been bewitched by a wicked witch, and how no one could have delivered him主以外,谁也不能把他从水潭里解救出来。于是,遵照国王的旨意,他成为小公主亲密的朋from the well but herself, and that tomorrow they would go together into his kingdom.友和伴侣,明天,他们将一道返回他的王国。
注册个名那么难
Once upon a time, there was a beautiful princess who is looking forward a fine prince to marry her. One day, she found an ugly frog which claim that he is a prince but get witched and turned into a frog, and he convinced the princess to give him a kiss to break the witchcraft, and he become a prince again, ever since, the two was living a happy life.