o晴天娃娃o
《小星星》源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》(《一闪一闪小星星》)
这首歌的主题是浪漫的和梦幻的。它由六个四重奏和二分法组成。它是世界儿童歌曲史上最著名的王冠。在世界各国、各国文化中,童谣也成为儿童启蒙教育的第一首经典童谣。
扩展资料:
《小星星》文本歌词
一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星,
挂在天空放光明,好象千万小眼睛,
一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星,
太阳慢慢向西沉,乌鸦回家一群群,
星星眨着小眼睛,闪闪烁烁到天明,
一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星。
草莓牛奶L
小星星的乐谱如下:
《小星星》源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》(《一闪一闪小星星》)。
全世界公认的权威版本由孩子梦Childlike Dream企业策划和研发,英国Legend Times集团公司旗下New Generation企业出版发行,并被大不列颠国家图书馆收录,在全世界超过80个国家广受好评。
在弹奏小星星时需要了解它的简谱构成:
简谱是音符记谱法,就是以书面的形式将乐音简单记录下来。所用的基本元素是七个阿拉伯数字,即1、2、3、4、5、6、7,它们被称为音符,唱名分别是:哆、来、米、法、索、拉、西;音名分别是:da re mi fa sal la si
.每个简谱的分数前面有C、D、E、F、G、B、A七个字母之一,七个字母表示七个调,C调最低,以次升高一调。从分母上还可以看出以什么音符为一拍,每小节包含几拍,分母是几就表示以几分音符为一拍。分子是几就表示一小节中有几拍。
另外,有的简谱在分数下面还标出了节拍的快慢,以每分钟多少次表示。
神話0814
一闪 一闪 亮晶 晶丨11丨55丨66丨5丨 满天 都是 小星 星丨44丨33丨22丨1丨 挂在 天空 放光 明丨55丨44丨33丨2丨 好像 许多 小眼 睛丨55丨44丨33丨2丨 一闪 一闪 亮晶 晶丨11丨55丨66丨5丨 满天 都是 小星 星丨44丨33丨22丨1丨请收纳!
馋猫爱鱼鱼
《Hand in hand》from Seoul Olympic GameWe can see the fire in the skyWe feel the beating of our hearts togetherThis is our time to rise aboveWe know the chance is here to live foreverFor all timeHand in hand we standAll across the landWe can make this world a better place in which to liveHand in hand we can!Start to undrestandBreaking down the walls that come between us for all timeAll the timeBreaking down the walls between usHand in handBreaking down the wallsEverytime we give it allWe feel the flame eternally inside usLift our hands up to the skyThe morning calm helps us to live in harmonyFor all time
为君俏颜
Amazing Grace Hayley Westenra Amazing Grace, how sweet the sound, That saved a wretch like me... I once was lost but now am found Was blind, but now I see. T'was Grace that taught... My heart to fear And Grace, my fears relieved. How precious did that grace appear... The hour I first believed. Through many dangers, toils and snares... We have already come. T'was Grace that brought us safe thus far... And Grace will lead us home. The Lord has promised good to me... His word my hope secures. He will my shield and portion be... As long as life endures. When we've been here a thousand years... Bright shining as the sun. We've no less days to sing God's praise... Than when we've first begun. Amazing Grace, how sweet the sound That saved a wretch like me... I once was lost but now am found Was blind, but now I see. 译诗如下: 一、四言古体格: 奇异恩典,如此甘甜。 我等罪人,竟蒙赦免。 昔我迷失,今被寻回, 曾经盲目,重又得见。 如斯恩典,令心敬畏, 如斯恩典,免我忧惧。 归信伊始,恩典即临, 何等奇异,何其珍贵! 冲决网罗,历经磨难, 风尘之中,我在归来。 恩典眷顾,一路搀扶, 靠它指引,终返家园。 主曾许诺,降福于我, 主之言语,希望所系; 此生此世,托庇于主, 主在我心,我在主里。 身心可朽,生命可绝, 在主殿堂,我得慰籍。 一生拥有,喜乐平和; 丰沛人生,如泉不竭。 大地即将,如雪消融; 太阳亦会,黯淡陨没。 唯有上帝,与我永在, 召唤游子,回归天国。 天堂境界,垂世万载; 光明普照,如日不晦。 万众齐声,赞美上帝, 绵延更替,直至永生。 二、吟唱版: 奇异恩典,如此甘甜, 我罪竟蒙赦免。 昔日迷失,今被寻回, 盲目重又得见。 如斯恩典,令心敬畏, 解脱万千忧惧。 归信伊始,恩典即临, 何等奇异珍贵。 冲决网罗,历尽磨难, 我已踏上归途。 恩典眷顾,一路搀扶, 引我安返故土。 主曾许诺,降福于我, 圣言信靠不移; 此生此世,托庇于主, 与主不弃不离。 身心可朽,生命可绝, 圣殿巍然不毁。 寄身其间,平安喜乐, 人生圆满丰沛。 大地即将,如雪消融, 太阳终会陨没。 唯有上帝,与我永在。 声声唤我依托。 天堂盛景,垂世万载, 光明如日不晦。 万众齐声,赞美上帝, 代代相传不辍。