a长了一半的草
阅读是人们通过语篇了解外部世界并且获得信息的一种重要方式。随着科学技术的蓬勃发展,阅读的重要性越来越明显。下面是我带来的英语中英文互译 文章 ,欢迎阅读!
英语中英文互译文章1
超越阿里!腾讯成为中国市值第一科技公司!
Tencent, the owner of popular social messaging app WeChat, overtook e-commerce giantAlibaba to become China's most valuable technology company.
作为流行的社交通讯应用微信的开发公司,腾讯已取代电商巨头阿里巴巴,成为中国市值最高的科技公司。
Data compiled by spreadbettor IG showed Tencent's market capitalization was around $246.35billion, compared with Alibaba's market capitalization of $242.04 billion.
根据spreadbettor IG整理的数据显示,腾讯的市场资本总额大约为2463.5亿美元。而阿里巴巴的市场资本总额为2420.4亿美元。
Tencent shares jumped by over 6% to a record high in Hong Kong after reporting strongquarterly earnings last Wednesday.
上周三,在 报告 了强劲的季度盈利之后,腾讯公司的香港股市股价暴涨了6%,达到历史新高。
The internet giant said profit rose by 47% to 10.9bn yuan ($1.6bn; 1.2bn pound) in the threemonths to June.
这家互联网巨头表示,该公司第二季度净利润增长了47%,达到了109亿人民币(约合16亿美元,12亿英镑)。
Monthly active user accounts on Tencent's social WeChat/Weixin platform jumped 34 percenton year to 806 million.
腾讯的社交平台微信/WeChat的月活跃用户人数同比去年飞涨了34%,达到了8.06亿。
Revenues surged due to growth in its online gaming business and advertising.
腾讯之所以实现营收暴涨,要归功于旗下的网游和 广告 业务。
"Revenues jumped, platforms are booming and it runs the Twitter and Facebook of China," anIG analyst said. "Investors are hoping that, like Facebook, they can turn active users intorevenues."
一名IG的分析师表示:“腾讯的营收大幅增长,平台也在快速发展。而且腾讯还经营着中国版的推特和Facebook。投资者希望能够像Facebook那样,将活跃用户转化为收入。”
英语中英文互译文章2
联想集团2016年第一财季利润暴增64%
The world's biggest personal computer-maker, Lenovo, said first-quarter earnings rose 64% to$173m (132m pound), beating market expectations.
日前,世界最大个人电脑制造商联想公司宣布,其第一财季盈利增长了64%,达到了1.73亿美元(约合1.32亿英镑),超出了市场预期。
The Chinese firm said its PC business had delivered "strong profits" despite a slowdown in theoverall market.
这家中国公司表示,尽管整体市场有所放缓,但是联想的个人电脑业务创造了“强劲的利润”。
However, revenue fell by 6% from a year earlier to $10.1bn in the three months to June.
不过,联想第二季度的营收同比去年下降了6%,只有101亿美元。
Lenovo attributed that to the "challenging" environment and the decline in China's currency.
联想将这一情况归咎于“充满挑战”的环境和人民币贬值。
The Chinese firm has been aggressively cutting costs and investing in new growth areas such ascloud computing.
这家中国公司一直在大力削减成本,并且投资于类似云计算等新的业务增长领域。
"Our PC business delivered strong profits and our smartphone business stabilised compared tolast quarter," Lenovo chairman and CEO Yuanqing Yang said in a statement.
联想集团总裁兼首席执行官杨元庆在一份声明中表示:“我们的个人电脑业务创造了强劲的利润,而我们的智能手机业务相比于上季度也稳定了下来。”
"Although the macro-economy and our industries remain challenging, causing a decline in ourrevenue, we significantly improved our profit year-on-year through innovative products andstrong execution," he said.
他说道:“尽管宏观经济情况以及我们的行业状况仍然具有挑战性,这导致了我们营收的减少,但是凭借创新性产品和强大的执行能力,同比去年,我们大大提高了我们的利润。”
英语中英文互译文章3
国际劳工组织 2016年年轻人更难找工作
Global youth unemployment has started to worsen again after three years of modestimprovement, with young people in emerging economies such as Brazil particularly badly hit.
过去三年里,全球年轻人失业率曾有所好转,但如今又开始恶化,巴西等新兴经济体的年轻人受到的冲击尤为严重。
The number of unemployed 15- to 24-year-olds in the world is set to swell by half a million thisyear to 71m, according to forecasts from the International Labour Organisation, the UN agency.As a result, the youth jobless rate will edge up from 12.9 per cent in 2015 to 13.1 per cent,close to its peak of 13.2 per cent in 2013.
联合国下属机构国际劳工组织(ILO)的预测显示,今年世界上15岁至24岁的失业人口将增加50万,至7100万。结果是,年轻人失业率将从2015年的12.9%上升至13.1%,接近2013年13.2%的峰值。
Many young people have struggled to find a secure foothold in the labour market since thefinancial crisis, leaving them particularly exposed to the ups and downs of the slow and unevenglobal recovery.
很多年轻人自金融危机以来一直很难在劳动力市场上立足,这尤其让他们感受到了缓慢且不平衡的全球复苏的上下起伏。
The ILO blamed the deep recessions in emerging economies such as Russia and Brazil thathave been hit by falls in commodity prices. It predicted that youth unemployment in middle-income emerging countries as a whole would increase from 13.3 to 13.7 per cent this year,with Latin America the worst-hit region.
国际劳工组织把原因归结为俄罗斯和巴西等遭受大宗商品价格下跌冲击的新兴经济体的深度衰退。该组织预测称,从整体看,今年中等收入新兴经济体的年轻人失业率将从13.3%上升至13.7%,拉美是其中受冲击最严重的地区。
That would more than offset an improvement in rich countries from 15 to 14.5 per cent,driven by Europe’s gradual economic recovery. The rate in poorer countries will inch up from9.4 to 9.5 per cent.
这将大大抵消富裕新兴经济体年轻人失业率改善的影响。在欧洲经济逐渐复苏的推动下,这类国家年轻人失业率从15%下降到了14.5%。贫穷新兴经济体的年轻人失业率将从9.4%上升至9.5%。
Young people are also more likely to be stuck in jobs that are too badly paid or insecure to liftthem out of poverty, the ILO said.
国际劳工组织表示,年轻人也更有可能被迫从事报酬很低或者不稳固的工作,无法让自己摆脱贫困。
In total, almost 38 per cent of working young people in the world are in poverty, comparedwith about a quarter of all working adults. Sub-Saharan Africa has the highest working povertyrate for young people at almost 70 per cent, but it is also high in Arab states (39 per cent) andsouthern Asia (49 per cent).
总体上看,世界上年轻就业人口中大约有38%处于贫困,而成年就业人口中处于贫困的仅为约四分之一。在撒哈拉以南非洲,年轻就业人口中处于贫困的比例最高,接近70%,但阿拉伯国家和南亚国家的这一比例也很高,分别为39%和49%。
The ILO said the persistent lack of decent jobs in many regions was also one of the drivers ofinternational migration among young people. Its figures show that a fifth of the global youthpopulation was willing to move permanently to another country last year.
国际劳工组织表示,许多地区无法提供体面工作,也是推动年轻人国际移民的因素之一。该组织的数据显示,去年全球五分之一的年轻人愿意永久性移民到另一个国家。
The figures were highest in sub-Saharan Africa and Latin America at 38 per cent, followed byeastern Europe at 37 per cent. At the other end of the scale, young people in southern Asiaand North America were the most reluctant to migrate.
在撒哈拉以南非洲和拉美,这一比例最高,为38%,紧随其后的是东欧,为37%。与此形成对比的是,南亚和北美的年轻人最不愿意移民。
qieerdingdon
随着全球化与多元 文化 的发展,英语正跻身为一种国际语言被广泛使用。下面就是我给大家整理的中英文对照 文章 阅读,希望大家喜欢。中英文对照文章阅读:可怕的东西 A couple of friends and I were hangin' out one day and we found an Ouija board in one of their basements. It was really nice, not one of those mass produced plastic things, it was made of wood and had intricate carvings all around its base, like moons and stars and other cosmic stuff, I don't really remember it that well except they were very detailed and looked hand carved. We didn't think much of it at the time because we were black widow hunting (not one of our smarter ideas, but it was a rush when we found one). I'd also like to say that we don't drink, do drugs, or anything that would mess with your mind like that. Day turned to night and we had given up our hunt and started playing X-Box. We got bored shortly after. So one of my friends decided to go the board. When he brought it back I swear it had grown at least a foot in all directions from the last time I saw it (not important, it just intrigued me). Anyway we went on to ask it stuff and nothing happened, so my other friend went to his computer and looked up some ancient druid chant to open some vortex thing. I don't know the specifics; no one else went with him. All he did was print out what we were supposed to say, it was mostly just weird word combinations and a few summoning phrases I can't remember. This was almost a year ago, I do remember feeling pretty silly going through with it. This I remember clearly though, the same friend who got the paper all of a sudden asks for it to give us a sign. Of all the stupid things to do... well I was very upset with him, but he defended himself by saying that's what the site told him to do. As it turns out it said not to ask for a sign or anything else like that. It even put it in all caps and bolded, too. Well after that he was pretty embarrassed, but nothing happened for about a half hour. So we just gave up ghosts for the night (our attention spans couldn't handle nothing happening for that long). Later we got back on the X-Box and started playing, I think it was Halo when we heard my friend's parents get home, it was about 9 pm, about an hour early. So he decided to go into the garage and jump out when they got out of the car. Well he waited about 10 minutes just sitting there before he decided to look out a window and no one was there. While he was looking he heard about two inches from his ear someone smacking their lips like they had dry mouth and were preparing to speak. When he spun around there was no one there, which is about when he came walking back to the basement at a very brisk pace. While we were down there we heard a number of doors slamming and knocks over our head like someone was kneeling and punching the floor over and over. Which doesn't sound that scary, but it was the most frightening experience of my life. Then some guy started screaming bloody murder down the hall from us in the basement. When I looked down the hall I saw what looked like a transparent hunchback limping toward us. The way he was moving was not like a normal person would, it was like a glitching computer; he would "jump" forward, backward or to a side, then back to his normal place again. It was just strange. After this I ran faster than my legs could take me out of his house, forgetting my friends until I stopped across the street and noticed they were right behind me. I guess they didn't see the guy, but when they saw me running they felt like they were snapped out of a trance. After that nothing major happened in his house and I was only in his basement long enough to move the TV and X-Box upstairs. It might have been the chant but I am almost sure it was his invitation that provoked it. 一天我和几个朋友玩的时候,在地下室里发现了一块显灵板。那东西很不错,不是那种批量生产的塑胶品,这块显灵板是木制的,底座上布满很精细的 雕刻 图案,好象是月亮星星之类的宇宙中存在的东西,图案我记得不是很清楚了,但我记得那些图案看起来像是手雕的,非常精细。我们当时并没对它太在意,因为正忙着抓黑寡妇蜘蛛。(虽然不是什么好主意,但当我们真的抓住一只的时候,大家都很兴奋。)我想说的是我们没喝酒也没吸毒,没参与任何会让头脑混乱的事情。天黑了,我们便不再抓蜘蛛,开始玩X盒子的游戏,但没玩一会儿,我们就厌倦了。于是,一位朋友提议玩通灵板。 当他把通灵板拿来的时候,我确信它比我刚才看到时面积至少大了一平方英尺(不过没什么大不了的,这倒正好激发我的兴趣)。我们开始对着它提问但什么都没发生。于是,我的另一位朋友便去用他的电脑查了一些能把灵异之物开启的咒语。 我不知道具体细节,他是一个人去的,他只是把我们需要说的话都打印了出来。不过是些诡异的字眼的组合以及一些召唤用语。具体内容我不记得了。这事发生在大约一年前,我只记得当时看那张纸时觉得真是傻极了。我还清楚地记得那个去打印那张纸的朋友突然说让通灵板给他一个暗示,真是奇傻无比,我被他弄得心烦意乱的,但他辩解说网站上就是这样说的。后来事实证明,网站上写的是千万不能向通灵板要什么暗示之类的东西,这警告还是用大写字母,用黑体字特意标出的。 然后,他尴尬极了,半个小时过去了,还是什么都没发生。于是我们便放弃了在那晚见到鬼魂的念头(我们的注意力可没办法忍受那么长时间的无事发生)。我们就又玩起了X盒子。大约九点的时候,我们听到一个朋友的父母回来了,比预期的时间早了一个小时。于是,他藏在车库里,打算等他们下车的时候跳出来吓吓他们。他在车库里坐了大约10分钟,还没等到父母,便探头向窗外望去,但外边根本没人。忽然他听到在他耳边大概两英寸的地方,有人在吧唧着嘴,像是说话前要润润嘴巴似的。他猛地转过身,却没看到人,他吓得赶紧以最快的速度跑回地下室。 中英文对照文章阅读:The goose that laid the golden eggs 下金蛋的鹅 A man and his Wife had the good fortune to possess a goose which laid a golden egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they were not getting rich fast enough, and imagining the bird must be made of gold inside, they decided to kill it in order to secure the whole store of precious metal at once. But when they cut it open they found it was just like any other goose. Thus, they neither got rich all at once, as they had hoped, nor enjoyed any longer the daily addition to their wealth. Much wants more and loses all. 有一对夫妇非常幸运,他们有一只每天下一枚金蛋的鹅。尽管非常幸运,可他们很快就觉得财富增加得还不够快,不仅如此,他们还以为这只鹅的内脏肯定也是金的。于是,他们决定杀掉它,这样就能立刻得到全部珍宝了。然而,他们把鹅开膛破肚之后,却发现和其他鹅没有什么两样。如此,他们既没有像当初希望得那样一夜暴富,也不能再享有与日俱增的好运气了。 贪多必失。 中英文对照文章阅读:Do not throw good things away 不要把好东西扔掉 A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
优质英语培训问答知识库