呼伦小贝尔
借用英语表示为borrow。
borrow
音标:英[ˈbɒrəʊ] 美[ˈbɔːroʊ]
详细释义:
v. 借; 借用; 借入(款项); (向…)借贷; 引用,借用(思想、言语等);
n. 借; 担保物; 什一税; 博罗;
短语搭配:
例句:
1、May I borrow it for a day or two?
这个我可以借用一两天吗?
2、Can I borrow a pen from you?
我可以借用你的钢笔吗?
3、Can I borrow your calculator?
我可以借用你的计算器吗?
近义词:lend,loan
999966开心
词典释义
borrow.借;借用;借入(款项);(向…)借贷;引用,借用(思想、言语等)
have the loan of借用
use sth. for another purpose
举例:
1.爸爸,借用一下汽车好吗?Is it OK if I borrow the car, Dad?
2.这个我可以借用一两天吗?May I borrow it for a day or two?
3.你可以借用我的钥匙——我还有一套。You can borrow my keys ─ I have a spare set.
4.我已经说好了,我们可以借用他们的车。I've arranged that we can borrow their car.
5.我可以借用你的钢笔吗?Can I borrow a pen from you?
AndyBarrel
借用的英文是borrow
borrow
音标:英[ˈbɒrəʊ] 美[ˈbɔːroʊ]
v. 借,借入;(向……)借贷;采用,借用;(演算减法时)借(位)
【名】 (Borrow)(英)博罗(人名)
短语搭配:
1.borrow money 借钱;借债
2.borrow from 向……借
3.borrow trouble 自找麻烦,杞人忧天
例句:
1.Thanks to mobile libraries, these people can still borrow books.
由于有了移动图书馆,这些人仍然可以借书。
2.May I borrow your newspaper?
把你的报纸借我看行吗?
3.The circulation desk on the left of the main entrance is a place to borrow and return books from general stacks.
在主入口左边的借书台是一个从普通书库借书和还书的地方。
光吃光吃。
1.借词:借词就是一种语言从另一种语言中"借"来的词,通常这种词都是音译词,比如"沙发"、“麦克风”等;英语里的"tea","kung fu"借自中文。“意译词”和“仿译词”不是借词。2.意译词:意译词是用本族语言的构词材料和规则构成新词,把外语里某个词的意义移植过来。如:电视。3.仿译词:仿译词是分别将外语中的构词材料按外语中的次序依次译成本族语,使构词成分的选择和构词结构的选择与外语词一一对应。它的特点是构词所用的本族语的构词材料和构词规则分别与所源自的外语词有对应关系。如汉语词"黑板"的构词材料是"黑"(形容词性,表颜色)和"板"(名词性,表厚度小而面积大的较硬的事物),以"修饰+中心语"次序的定中关系组织起来,而它所源自的外语词是英语的blackboard,含有的构词材料也是两个:black(形容词性,表黑颜色),board(名词性,表厚度小而面积大的较硬的事物),两成分的关系也是"修饰+中心语"次序的定中。构词成分的选择和构词结构的选择也叫做"词的内部形式",词的具体读音也叫做"词的外部形式"。4.因此也可以说:仿译词是借入词的内部形式而不借入词的外部形式的外来概念词,它是意译词的一个特类。
姣姣Devil
英语借词在一定程度上大致分为日耳曼词源(大部分来自古英语),与拉丁语源(由拉丁语而来,大部分来自诺曼法语,有一些也直接从拉丁语借来)。
源自于汉语的常见词汇有:yamen(衙门)、kowtow(磕头)、mandarin(官吏)、kungfu(功夫)、typhoon(台风)、silk(丝)等等。还有跟饮食有关的lichi(荔枝)、tea(茶叶)、chop suey(炒杂碎)、chow mien(炒面)、chow fan(炒饭)。
从日语中的借词有:judo(柔道)、Bushito(武士道)、geisha(艺妓)。也有来自于蒙古语的yurt(蒙古包)、khan(可汗)等等。
梵语(Sankrit)借词有yoga(瑜伽)。印度语的shampoo(洗头),现在也指“洗发;洗发液”。bamboo(竹子)和veranda(走廊,游廊;阳台)来自于马来语。
源自于波斯语的有:caravan(商队)、khaki(卡其布)、bazaar(集市)、jasmine(茉莉花)及shaw(披肩)。还有源自于藏语的:lama(喇嘛)、yak(牦牛)。巴基斯坦语的cashmere(开司米,细羊绒衫)。泰米尔语的mango(芒果)。
有些词汇是非洲一些国家的借词,比如阿拉伯语的algebra(代数)、cotton(棉花)、alcohol(酒精)、sugar(糖)。而gorilla(大猩猩)、zebra(斑马)都源自于刚果。
我们所熟悉的chimpanzee(黑猩猩)则借词与安格拉语。还有ivory(象牙)来自科普特语。英语的一些单词也源自于大洋洲的相关国家,比如源自于澳大利亚的kangaroo(袋鼠)和wombat(袋熊),伯利尼西亚语的taboo(禁忌物;禁忌语)及tattoo(纹身)。
英语还有源自于美洲的巴西、墨西哥、秘鲁,甚至是在美国英语的词语。比如源自于古巴的barbecue(烧烤全羊)、rhumba(伦巴舞)、hammock(吊床)、hurricane(飓风)。还有源自于秘鲁语的puma(美洲狮)。
从美洲印第安人那的借词totem(图腾)。墨西哥语的tomato(番茄)、chocolate(巧克力)。当然,美国英语所特有的词也是英语的一部分,比如:commuter(持月票上下班者)、cowboy(牛仔)、quiz(问答比赛,智力竞赛;小测验)。加拿大英语的cabbagetown(都市平民区)。