zhangzhangdd
La Vie En RoseDes yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀Il me parle tout basJe vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流Une part de bonheur 流进我心扉Dont je connais la cause 我清楚它来自何方C’est lui pour moi 这就是你为了我Moi pour lui 我为了你Dans la vie 在生命长河里ll me l’a dit他对我这样说l’a jure 这样起誓Pour la vie 以他的生命Et dès que je l’apercois 当我一想到这些Alors je me sens en moi 我便感觉到体内Mon coeur qui bat 心在跳跃Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀Il me parle tout basJe vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流Une part de bonheur 流进我心扉Dont je connais la cause 我清楚它来自何方C’est lui pour moi 这就是你为了我Moi pour lui 我为了你Dans la vie 在生命长河里ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓Pour la vie 以他的生命Et dès que je l’apercois 当我一想到这些Alors je me sens en moi 我便感觉到体内Mon coeur qui bat 心在跳跃
快乐@天使33
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影 Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象 De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Il me parle tout bas Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 C’est lui pour moi 这就是你为了我 Moi pour lui 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 ll me l’a dit他对我这样说 l’a jure 这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Et dès que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃 Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结 Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死 Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀 Il me parle tout bas Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生 ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语 Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话 Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流进我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它来自何方 C’est lui pour moi 这就是你为了我 Moi pour lui 我为了你 Dans la vie 在生命长河里 ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓 Pour la vie 以他的生命 Et dès que je l’apercois 当我一想到这些 Alors je me sens en moi 我便感觉到体内 Mon coeur qui bat 心在跳跃 ------------------
痴货哟i
歌曲《玫瑰人生》英文版名字是:《La Vie En Rose》,也是原法语版歌曲的名字,路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演唱。
歌名:《La Vie En Rose》
演唱:Louis Armstrong
英文作词:马克·大卫
作曲:路易·古格利米
歌词:
Hold me close and hold me fast
靠近我,抱紧我
The magic spell you cast
这是你施的魔咒
This is La vie en rose
这是玫瑰般的人生
When you kiss me heaven sighs
当你亲吻我时,天堂之门向我敞开
And though I close my eyes
即使闭上双眼
I see La vie en rose
也能看到玫瑰般的人生
When you press me to your heart
当我贴近你的心房
I'm in a world apart
我便堕入另一个世界
A world where roses bloom
那里栽种的玫瑰,遍地怒放
And when you speak angels sing from above
当你开口说话 天使便会歌唱
Everyday words seem to turn into love songs
最平凡的语言 也会变成情歌
Give your heart and soul to me
给予我,你的真心和灵魂
And life will always be
我的人生会永远
La vie en rose
如同玫瑰般多姿多彩
扩展资料:
《La vie en rose》(中文:《玫瑰人生》),原唱法国女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith音乐作品《流年》)的代表作,也是一首世界名曲。由皮雅芙作词,路易·古格利米(Louis Gugliemi)作曲。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》,歌曲很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。不久,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词,由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲。
歌曲简谱:
参考资料来源:百度百科—玫瑰人生
参考资料来源:网易云音乐—La Vie En Rose
文文兔18
Des yeux qui font baiser les miens, 深眼令我明眸藏, Un rire qui se perd sur sa bouche, 浅笑掠过他唇旁。 Voilà le portrait sans retouche 本色形象无修饰, De l’homme auquel j’appartiens. 愿将此生与君常。 Quand il me prend dans ses bras 每当拥我入胸膛, Je vois la vie en rose 玫瑰人生印眼框。 ll me dit des mots d’amour 爱情话语说不尽, Des mots de tous les jours 情话日日入心房。 Et ?a me fait quelque chose 此情此景非寻常, Il est entré dans mon c?ur 此人此声搅心荡。 Une part de bonheur 莫名幸福悄然至, Dont je connais la cause 原由唯我知细详。 C’est lui pour moi ! 我生唯许此君郎, Moi pour lui dans la vie! 唯我一世伴君旁。 ll me l’a dit, 绵绵情话言未尽, l’a juré pour la vie 愿以海誓白头上。 Et dès que je l’aper?ois 初会郎君常相望, Alors je me sens en moi 情愫默默心中藏, Mon coeur qui bat 只觉砰砰心跳处, 唯我知此为谁漾。 Des yeux qui font baiser les miens 深眼令我明眸藏, Un rire qui se perd sur sa bouche 浅笑掠过他唇旁, Voilà le portrait sans retouche 本色形象无修饰。 Heureux, heureux comme lui 与君幸福幸福长, Les ennuis me prennent plus 愁苦不再我身旁。 Quand il me prend dans ses bras 每当拥我入胸膛, Je vois la vie en rose 玫瑰人生印眼框。 C’est lui pour moi ! 我生唯许此君郎, Moi pour lui dans la vie! 唯我一世伴君旁。 ll me l’a dit, 绵绵情话言未尽, l’a juré pour la vie 愿以海誓白头上。 Et dès que je l’aper?ois 初会郎君常相望, Alors je me sens en moi 情愫默默心中藏。 Mon coeur qui bat. 只觉砰砰心跳处, 唯我知此为谁漾。
虎娃妈jsz
La Vie En Rose英文版歌词《玫瑰人生》(La Vie En Rose), Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I"m in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose I thought that love was just a word They sang about in songs I heard It took your kisses to reveal That I was wrong, and love is real Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is la vie en rose When you kiss me, Heaven sighs And though I close my eyes I see la vie en rose When you press me to your heart I"m in a world apart A world where roses bloom And when you speak Angels sing from above Every day words Seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be La vie en rose
优质英语培训问答知识库