小淘的萌
Have a nice trip." “祝旅途愉快”。为人送行,英文叫做to see somebody off,例如:I'll come and see you off.(我会来给你送行。)中国人送行,多会说「一帆风顺」、「一路顺风」等;从前英国人则会说Godspeed。Godspeed是God speed you的缩写。Speed作名词现在多指「速度」,作动词则指「快速行走」。但这个字的古义是「成功」。「成功」多赖做事快人一步,所以speed後来变成了「速度」。God speed you的speed仍保留古义,全句是说「愿上帝保佑你事事顺利」,和车船等的速度无关。现在,这个字是少用了,但有时还会看到,例如:(1) Let's bid him Godspeed.(我们祝他一路顺风吧。) (2) I wished him Godspeed.(我祝他一路顺风。) 中文所谓「顺风」,不专指搭船、飞机等平安,也指一切事情顺利。英文的fair wind等於顺风,但一般只是说船只、飞机等航程顺利,例如对扬帆出海的渔人,你可以说: I wish you a fair wind.(祝顺风);但祝人旅程愉快,通常不会这样说。最常见的说法是Have/ I wish you a(nice / good / pleasant / happy / safe / successful )trip / journey.(祝旅途愉快╱平安╱顺利)。
star小朋友
have a good journey
have a good trip
have a pleasant journey
have a wonderful journey
祝旅途愉快 have a good trip; have a nice / pleasant trip/journey...
你旅途愉快吗 did you have a good flight...
祝你旅途愉快 i hope you have a good trip...
祝您旅途愉快 bon voyage; have a nice trip; i hope enjoy your flight...
不客气,祝您旅途愉快 don't mention it, have a good trip...
回家的旅途愉快 have a good trito go home...
你的飞行旅途愉快吗 did you enjoy your flight...
旅途 journey; trip 旅途见闻 what one sees and hears during a trip; traveller's no ......
愉快 happy; joyful; merry; pleasant; delightful; cheerful 愉快的孩子们 joyous child ...... 旅途的 itinerary...
在旅途 on going a journey...
短暂旅途 short journey...
寂寞的旅途 a lonesome journey; lonesome travel...
艰难的旅途 hard road to travel...
快乐旅途 happy journey...
优质英语培训问答知识库