鱿鱼女王
passion最通用,说爱情、对事情的热情激情,都可以用(但一般不用于说对工作,原因如下);enthusiasm主要是指热情(对待事物、工作的),不过在咱们的中文翻译里当然也可以说是“激情”。这是中英文的不同,要看具体语境此为两个最常用的 而且用途很全了。口语书面均可。用其他词会有点拽文儿的感觉给人:(---gelumi~XD 考虑语境和中英文差异才是负责
厦门混世小魔王
激情: 1.(n) strong emotion2. passion (常用) 诗人表达了他对所爱的女子火一般的激情。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 她激情已逝, 无从心回意转. Nothing could rekindle her extinct passion
苏州小熊
这些形容词均有“热心的,热诚的”之意。
1、enthusiastic指对参与某项活动或对感兴趣的计划或决定表现出的毫无保留的热切心情。
2、intent指集中精力从事正在进行的活动,也可指专心寻求自己感兴趣的东西。
3、zealous指对所从事的事表现出的高度热情和积极性。
enthusiastic:
英 [ɪnˌθju:ziˈæstɪk] 美[ɪnˌθu:ziˈæstɪk]
adj.热情的;热心的;热烈的;狂热的
例句:
Tom was very enthusiastic about the place.
汤姆对那个地方非常感兴趣。
扩展资料:
热情在英语中的常用表达方式:
enthusiasm (for sth/for doing sth)
热情;热心;热忱
例句:
1、He had a real enthusiasm for the work.
他的确热衷于这项工作。
2、The news was greeted with a lack of enthusiasm by those at the meeting.
与会者对这消息未表现出多少兴趣。
3、‘I don't mind,’ she said, without much enthusiasm.
“我不在乎。”她不冷不热地说。
参考资料来源:百度百科-enthusiastic