夏天可乐冰
生活中经常听到别人说“Thank you” ,但有哪些方式可以表达“不客气”,“不用谢”呢? 1. 用“No”回答 英语中有很多No开头的短语,都表示不客气,不用放在心上: No worries. 不论是北美还是澳洲,大家都很喜欢说这句,注意是复数形式worries。 No problem 口语中人们经常简化为“No prob”,北美还非常流行用西班牙语中的“No problemo”。 No big deal 不是什么大事,口语中也经常会说No biggie。 2. 比较正式的说法 Don't worry about it. 这句话不仅可以回复“thank you”,也可以回复“sorry”,表示没关系 Don't mention it 表示“不客气”的意思,小意思 3. 乐意帮助,另一种说“不客气”的方式就是表示“我很乐意这样做”: It's my pleasure. Happy to help. 说乐意帮助的时候也会表示只是区区一点小事,不用谢: It was nothing. 注意一定要用过去式 4. Anytime. 字面上的意思是“随时”,表示I'm happy to help anytime,我随时都愿意帮忙。 5. that's all right 也可以表示“没关系”
大旺旺。
1、No problem。没事儿。
当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。
2、You're welcome。你客气了(乐意效劳)。
这是几乎人人都会的回答,但你有没有这样一个疑惑:为什么这句话从字面上看是“你很受欢迎”?
3、My pleasure/It's my pleasure。乐意效劳;这是我的荣幸。
这一句回答相当客气并且有礼貌,可以用来回答那些你乐于热心帮助的人,也可以显示你的热情。这句话比“You're welcome”更加正式,语气也强。
4、Of course。没事,这是当然的。
这个词和sure相似,都是对于“帮助是理所当然的”说法的省略。不过,对于非美国人用这句话也有可能会引起误会,这个要注意。
5、You bet。当然的;不客气;不用谢。
很美式口语的说法,在美国比较多人使,若非地道美国人,或是在美国待过一阵子,很少人会知道You bet。
thank解释
thank 英[θæŋk]美[θæŋk]
vt. 感谢;谢谢(某人);(为某事)道谢。
n. 感谢;谢谢;道谢的话。
[例句]She took the money without so much as a thank you。
她接过钱,连声谢谢都没说。
[其他] 第三人称单数:thanks复数:thanks现在分词:thanking过去式:thanked过去分词:thanked。
wongjackson
hank you回答如下:
一、You're welcome
1、含义:不客气;别客气;不用谢
2、用法
You're welcome用于回答别人的感谢,是别客气、不用谢的意思,当有人对你说Thank you so much for helping的时候,就可以说You're welcome。
假如确实因为帮别人给你带来了麻烦,或者在正式场合,用这个表达比较合适。
You're welcome to stay the night here.
欢迎你在这里留宿。
二、No problem
1、含义:没问题
2、用法
No problem的口语用法,用往返答感谢(主要用于美国英语中),意为:不用谢; 别客气;没什么。
用往返答道歉(主要用于美国英语中),意为:没关系; 没什么。
用来表示同意或愉快地回答请求,意为:没问题;小事一桩。
You should have no problem with reading this language.
阅读这种语言你应该没问题。
三、My pleasure
1、含义:不客气;我的荣幸;这是我的荣幸
2、用法
这个表达是“It was my pleasure”的缩写,意思是我很乐意帮助你。这是一种非常礼貌的说法,一般作为客套话用于正式场合,比如说老板分配给你麻烦事之后跟你说“Thank you”,再不情愿你也要回答“My pleasure”。
'Thanks for your call.' — 'My pleasure.'
“谢谢你打来电话。”——“不用谢。”
四、Anytime
1、含义:adv. 任何时候;总是,无例外地
2、用法
这个表达的意思是不管在什么时候你需要帮助我都会帮你的,所以不必言谢。一般这个表达可以用来答复朋友和亲人的感谢。
Come by anytime.
随时来走走。
五、Thank you
1、含义:int. (表示感激)谢谢你; (接受好意)好,谢谢你; (婉言谢绝)不用了n. 感谢; 谢意; 酬谢; 谢词
2、用法
别人说“Thank you”,你也可以答“Thank you”。最常见的场景就是买东西。比如说你买了一杯咖啡,店员会跟你说“Thank you”因为你给他带来了生意,而你也可以回答“Thank you”因为他给你提供了服务和咖啡。
I'm better now, thank you.
我现在好些了,谢谢您。
军大大大
要说地道的回答的话,建议你看看Family Album U.S.A.(走遍美国)的讲解版。在episode1,act2,有对于thank you的地道回答的讲解。它上面讲的我记得有这些:最基本的,you're welcome. My pleasure. Anytime. No problem. Forget about it.比较地道比较美国的: 1. It's nothing/Nothing. 2. You bet. 3. Sure.可以看看Family Album U.S.A.其实对thank you的回答有很多,也要结合语境。比方说美国人会说No worries,但是英国人会说cheers mate或者直接就是cheers.对女孩子的话,还可以说At your service.另外,LS说的you owe me,意思是“你欠我一个人情”,是一个玩笑话,对好朋友说的。给个例子给你:—Thank you so much for driving out here to pick me up so late at night.—No problem. But you owe me one.希望对你有帮助咯。
优质英语培训问答知识库