泰迪熊Teddy
He deserves to be learned by us. 或:We deserve to learn from him. 您好,翻译为以上均可,个人认为worth并不能表达原文的意思,英文习惯用deserve来表达。
麦生啤酒
Just let him go if he insists,there are more fish in the river(你会遇到更好的人,跟“天涯何处无芳草”差不多).
肥胖卷的肥蛋卷
Let go if he/she wants to, you worth more than that.他要走就让他走, 你比这值得更多。 Let go if he/she wants to, he/she does not deserve you..他要走就让他走, 他不配你。 Let go if he/she wants to, he/ she wasn't good enough for you.他要走就让他走, 他配不上你。 Let go if he/she wants to, you deserve better. (这个最常用, 最自然。)他要走就让他走, 你应该拥有更好的。 希望能帮上忙, 支持学习, 欢迎追问