玖兰卅麻
“副总经理”的英文是:Deputy General Manager。
重点词汇解释
deputy
英 ['depjuti] 美 ['depjuti]
n. 代表;副手;议员
例句:He is a deputy to the National People's Congress.
翻译:他是人民代表大会代表。
短语:elect deputy 选代表
近义词
assistant
英 [ə'sɪstənt] 美 [ə'sɪstənt]
n. 助手,助理,助教;【化】(用于染色的)助剂
adj. 副的;辅助的
例句:The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant.
翻译:首相在其助手陪同下访问我国。
短语:teaching assistant 助教
小白兔QUEEN
副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager 副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager 查字典的话,Deputy 是副手、副职的意思。 而在字典当中,vice除了“副”之外还有其他意思,包括:邪恶、罪行、恶习等等。 在“副”的含义来说,deputy和vice几乎是可以替换使用的,但deputy比vice使用得更多,尤其是书面上和正式场合中。正如刚才所说,deputy的含义比较纯正,没有歧义。 Deputy的用法有: Deputy Commissioner of Police 副警务处长 Deputy General Manager 副总经理 Deputy Manager 副经理 Deputy Chairman of the Board 董事会副主席 以上都是在英式英语地方(英国、香港、澳大利亚等)真正使用的词语。 很多人都认为deputy是代理的意思(例如代主席,代经理,等),这没有错。但是英式英语中,实际使用的“代理”有另外一个词acting. 例如,英国的殖民地的总督(例如以前的香港总督)出外访问的时候,政府会任命其下一级的最高级官员在总督外访期间担任代总督(也叫做署理总督)Acting Governor. 因此,如果要表达代主席,代经理,应该是acting chairman, acting manager. 顺便说一下,外国是有总经理的,但也有“首席执行官”。首席执行官这个词在中国用得很流行,其实它比较恰当的翻译是“行政总裁”。 Assistant完全没有“副”的意思,它只是助理的意思。顺便也说,Assistant Manager是助理经理,Manager Assistant 是经理助理,这两个的意思很不相同哦!
一个老神仙
副总经理可以用Deputy General Manager,Vice managing director,associate General Manager来说。
用英语句子可以有:1、Strategic Innovation-Base of Market Success--Interview to Vice General Manager of Shuanglun GroupLIU Feng;战略创新是市场成功之本——安徽双轮集团副总经理刘峰访谈录
3、Analysis of Elements Influencing the Remuneration of General Managers in Corporate Groups;
企业集团总经理报酬的影响因素分析
副总经理的地位:
副总经理是公司行政班子的组成人员,由总经理提名,董事会聘任,是总经理的助手,是董事会授权的企业某个领域的负责人。 协助总经理制定并实施企业战略、经营计划等政策方略,实现公司的经营管理目标及发展目标。