beyond45678
你看下面这段话: 肿瘤,癌和癌症的关系英文单词neoplasia被译为肿瘤形成。而neoplasm和tumor则是中文中肿瘤的意思,可为良性或恶性。而在肿瘤里面,那些内不含液体与囊状结构的异常新生组织块被称为固态瘤(Solid tumor),这是为了与白血病相区别[10]。但是单词paraneoplasia(伴肿瘤效应)根据《美国传统字典》的解释,则是一种现象,指的是机体因新生恶性肿瘤而在荷尔蒙,神经系统,血液,生化过程等方面出现紊乱的临床症状,但与肿瘤的转移或入侵无直接关系[11]。在中文领域,肿瘤,癌和癌症的定义可以写作以下两条公式: 肿瘤=良性肿瘤+恶性肿瘤(癌症) 恶性肿瘤(癌症)=癌+肉瘤+癌肉瘤[12] 良性肿瘤在西方语言里使用-oma作为词尾。而在中文领域,则一般是在细胞类型或组织名后面加一“瘤”字[12],例如,发生于子宫平滑肌上的良性肿瘤即名为子宫肌瘤(leiomyoma)。然而命名原则并不总是一致的,有些「恶性」肿瘤的名字也使用-oma作为字根,例如neuroblastoma(神经母细胞瘤)、lymphoma(淋巴瘤)以及melanoma(黑色素瘤)。 恶性肿瘤的命名通常使用其发生器官的拉丁文或希腊文作为前缀,上述类别则作为字根来命名。对于常见的癌症,有时会使用英文的器官名来代替希腊或拉丁文名。例如,最普遍的乳癌类型即名为ductal carcinoma of the breast或者是mammary ductal carcinoma。而在中文领域,则分为两种情况。如果该恶性肿瘤是上皮组织来源的,则在上皮名称后面加一“癌”字。如果是间叶组织来源的,则被称为肉瘤。例如,生长在肝脏的恶性肿瘤命名即为肝脏上皮细胞肿瘤(hepatocarcinoma),或简称为更常见的“肝癌”;发生在脂肪细胞则称作脂肪上皮细胞肿瘤(liposarcoma)。而骨肉瘤则是间叶组织来源的。如果一恶性肿瘤既有癌的成分,又有肉瘤成分,则被称为癌肉瘤。我看了半天,得到的结论是没有区别
家装e站重庆站
oma 良性肿瘤 osteosarcoma 硬骨: 骨肉瘤 poorly differentiated 分化不良 prostate-specific antigen; PSA 前列腺特异性抗原 prostatic acid phosphatase; PAP 前列腺酸性磷酸 renal cell carcinoma 肾脏上皮: 肾细胞癌 rhabdomyosarcoma 横纹肌: 横纹肌肉瘤 sarcoma 恶性间叶肿瘤 seminoma 生殖细胞: 精细胞瘤 severe dysplasia 重度异生 squamous cell carcinoma 鳞状上皮: 鳞状细胞癌 stage 期别 synovial sarcoma 滑膜: 滑膜肉瘤 thymic carcinoma 胸腺上皮: 胸腺癌 transitional cell carcinoma 泌尿道上皮: 过渡细胞癌 tumor marker 临床检验: 含肿瘤标记 undifferentiated 未分化 well differentiated 分化良好 melanoma 癌症 黑素瘤 renaleelI 肾细胞癌 ova-rian 卵巢癌 neuroblastoma 神经母细胞瘤 cerebroma 脑瘤 lung cancer 肺癌 hepatoma ;liver cancer 肝癌 breast carcinoma 乳腺癌 colon cancer 结肠癌 prostatic csarcinoma 前列腺癌 mesothelioma 间皮瘤 leukemia 自细胞瘤 lymphoma 淋巴肉瘤 multiple myeIoma 多发性骨髓瘤 SCID 严重复合免疫缺失症 Cysticfibrosis 囊性纤维变性 家族性脾性贫血 Gaucher's病 Familialhypercholesterolemia 家族性胆固醇过多症 HemophiIia 血友病 Purine nucleoside phosphorylase deficiency 嫖吟核苦酸磷酸酸缺乏症 Alpha- Iantitrypsin deficiency a-抗甲状腺素缺乏症 Fanconi sanemia Fanconi's贫血症 Hunter'ssyndrome 亨特氏综合症
优质英语培训问答知识库