Jamietee1997
下面是我整理的一些用英语称呼伙伴的不同说法, 希望对大家有帮助。 1、“Brother” 老兄!——这货估计喝醉了,不过说出brother了,你也没多大事儿。 2、“Boss” 老大—— 当然不是真的 Boss,仅限于朋友之间玩笑或者服务人员。 3、“Guy” 你这家伙 —— 针对不同的人有不同的效果,是劫是缘,看运气吧。。。 4、“Mate” 兄弟—— 如果真是你 Mate,那就准备听坏消息吧(撇嘴)如果是陌生人,估计就是问好啦! 5、“You c***” 你个傻X —— @#¥%& 不过大部分是玩笑啦。 6、“Darling” 亲爱的 —— 呵呵,听听就好,千万别当真! 7、“Bro” 吾兄! —— 估计是个美国人。 8、“Bruv” 哥——这货真醉了,随时可能爆发,要小心!!! 9、Your surname 你的姓氏—— 这个,你就乖乖听话吧,一般不是警察,就是政府或学校领导。 10、“Geezer” 老头儿—— 这人正处于欲求不满状态。 11、“Buddy” 哥们儿 —— 借钱不还者通常喜欢这个词。 12、“Sir” 先生——正式商业场合。你好啊,初次见面多多指教。 13、“You daft twat” 你个小婊咂——这货绝对当你是亲闺蜜。 14、“Dude” 公子哥儿—— 西部牛仔。。。 15、“Son” 孩儿——说话人准备给你人生建议了,最好装成孙子。 16、Your first name if it has more than one syllable 你的名字但带有多个音节——别被吓到了,他其实不怎么认识你。。。 17、“Fella” 伙计—— 足球 爱好 者专用。 18、“Homie” 家兄!——估计还是个美国人,而且这货还开了一辆奔驰。 19、“Guv” 老爹——有可能对方看你特不顺眼。 20、“Lad” 少年——那货可能觉得你是他最忠诚的朋友。Dog? 21、Your surname with a Y on the end 你的姓氏后加个Y ——你真的 NB 呢! 22、“My friend” 我的朋友 ——如果是英国口音,你估计犯事儿了;如果操着国外口音,那是个阿三。
蒙古无双皇帝
伙伴: partisanRelative explainations:
十米之上
有4种。伙伴的英文:partner; companion; colleage;comrade
partner 读法 英 ['pɑːtnə] 美 [ˈpɑːrtnər]
1、n. 伙伴;合伙人;配偶
2、vi. 合伙;合股;成为搭档
3、vt. 使合作;与…合伙
短语:
1、managing partner 办事员;任事股东
2、senior partner 资深合伙人
3、partner for life 终身伴侣
4、common-law partner 法律同居伴侣;夫妻
5、junior partner 新合伙人,资浅合伙人
一、partner的近义词:fellow
fellow 读法 英 ['feləʊ] 美 ['fɛlo]
1、n. 家伙;朋友;同事;会员
2、adj. 同伴的,同事的;同道的
3、vt. 使…与另一个对等;使…与另一个匹敌
短语:
1、poor fellow 可怜的家伙,可怜的人
2、old fellow 老兄;老朋友
3、fellow citizen 各位公民;同胞
4、fellow countryman 同胞,同乡
5、fellow servant 同主雇员
二、fellow的词义辨析:
comrade, companion, partner, fellow这组词都有“同事,伙伴”的意思,其区别是:
1、comrade 指具有共同的事业、利益关系相一致的人。
2、companion 指陪伴他人的人,即同伴或陪伴。
3、partner 指事业中处于合伙关系的人,或指婚姻、游戏、跳舞中的另一方。
4、fellow 多用复数形式,指一块住、生活或同行共事的人。
继续改一个
Dear friends, let us insist on the pursuit of a dream, one day we will be a dream come true.
优质英语培训问答知识库