小苹果草莓心
一、进港/Normal Arrival Procedure1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档Ground to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)All chocks in, Please release parking brake.轮档已挡好,请解除停留刹车Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除Waiting for ground power.等待地面电源车Roger.收到Ground power connected.地面电源已经接上Roger, thank you.收到,谢谢Is there any trouble with your aircraft ?飞机有故障吗?Everything is OK.一切正常Yes, please look at flight log book/cabin log book.有,请看飞行记录本/客舱记录本APU is inoperative, please call a ground powerunit and a air start unit immediately.APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车Roger, please wait for a while.收到,请稍等。2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Clear for towing(pushback), The aircraft is notinto position, a little more forward(backward)please, waiting for tractor.请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往前(往后)一点,等待牵引车Roger, waiting for tractor.收到,等待牵引车Tow bar connected, Release parking brake.拖把已经接好,请解除停留刹车Parking brake released. /(Brakes off)停留刹车已经解除Start Towing forward / Start pushing backward.开始拖/推Roger.收到The aircraft is into position,Set parking brake.飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车Parking brake Set, Remove tow bar,please停留刹车已经设置,请脱开拖把All chocks in, Tow bar removed, Please releaseparking brake.轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。1、推飞机/Push back ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Ground check complete,All doors closed andlocked, Tractor and tow bar connected, We areready for push back.地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车和拖把已接好,我们已经做好推出准备Roger, / OR Roger, Standby收到;/ 或:收到,请稍候Remove Ground Power Unit?可以断开地面电源吗Yes, ready for Remove.可以Please release parking brake.请解除停留刹车Please confirm brakes released确认停留刹车已解除Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. / Commencingpushback.收到,开始推出Cockpit to Ground机组呼叫地面Go ahead请继续(讲)We are ready for push back.已做好推出准备Disconnect Ground Power Unit?可以断开地面电源吗Yes, ready for disconnect.可以Please release parking brake.请解除停留刹车Parking brake released.停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start push back now. / Commencingpushback.收到,开始推出2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback ProcedureGround to cockpit Go ahead地面呼叫机组请继续(讲)Pushback completed, set parking brake please.飞机已推到位,请设置停留刹车Parking brake set, Remove tow bar.停留刹车已经设置,脱开拖把Roger,Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,准备启动 1 发(2 发或左/右发)Tractor and towbar disconnected,clear to startengines.牵引车已脱开,可以启动发动机Staring sequence?启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back ProcedureGround to Cockpit Cockpit to GroundGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Roger, Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,准备启动 1 发(2 发或左发/右发)Clear to start engines.可以启动发动机Staring sequence启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左发/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Pushback completed, set parking brake.飞机已推到位,请设置停留刹车Parking brake set, Remove tow bar.停留刹车已经设置,脱开拖把Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the Left/Right.牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Ready to start No.1(No.2 OR Left Engine /RightEngine)收到,准备启动 1 发(2 发或左发/右发)Ground check complete, All doors closed andlocked, Clear to start engines.地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启动发动机Staring sequence启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左发/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Engines start completed, ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组Ground to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Groud air start unit connected.气源车已经接好Start air pressure onClear to start engine No.1可以启动1 发Ready to start No.1 /Commencing start No.1收到,准备启动1 发No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.1 发启动完成,请撤除地面气源车Roger, Air Start Unit disconnected.收到,地面气源车已经撤除Clear to Cross-Bleed Start No.2可交输启动2 发Roger,Cross-Bleed Start No.2收到,交输启动2 发Engines start completed. Ready for push back.发动机启动完毕,已做好推出准备Please release parking brake.请解除停留刹车Roger, Parking brake released.收到,停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. /Commencingpushback.收到,开始推出6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine ProcedureCockpit to Ground地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Engine No.1 failed to Start, Request manual start.1 发启动失败,请求人工启动Standby, Preparing for manual start.稍等,准备人工启动Roger,Standby收到,稍等No.1 Engine Ready for manual start.1 发已经做好人工启动准备Starting No.1 Engine, Open start valve Now正在启动1 发,打开启动活门Roger, Open start valve.收到,打开启动活门Close start valve关闭启动活门Roger,Close start valve.收到,关闭启动活门Start valve Closed启动活门已关闭Roger收到
niftynifty
网上有:一、进港/Normal Arrival Procedure1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档Ground to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)All chocks in, Please release parking brake.轮档已挡好,请解除停留刹车Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除Waiting for ground power.等待地面电源车Roger.收到Ground power connected.地面电源已经接上Roger, thank you.收到,谢谢Is there any trouble with your aircraft ?飞机有故障吗?Everything is OK.一切正常Yes, please look at flight log book/cabin log book.有,请看飞行记录本/客舱记录本APU is inoperative, please call a ground powerunit and a air start unit immediately.APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车Roger, please wait for a while.收到,请稍等。2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Clear for towing(pushback), The aircraft is notinto position, a little more forward(backward)please, waiting for tractor.请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往前(往后)一点,等待牵引车Roger, waiting for tractor.收到,等待牵引车Tow bar connected, Release parking brake.拖把已经接好,请解除停留刹车Parking brake released. /(Brakes off)停留刹车已经解除Start Towing forward / Start pushing backward.开始拖/推Roger.收到The aircraft is into position,Set parking brake.飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车Parking brake Set, Remove tow bar,please停留刹车已经设置,请脱开拖把All chocks in, Tow bar removed, Please releaseparking brake.轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。1、推飞机/Push back ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Ground check complete,All doors closed andlocked, Tractor and tow bar connected, We areready for push back.地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车和拖把已接好,我们已经做好推出准备Roger, / OR Roger, Standby收到;/ 或:收到,请稍候Remove Ground Power Unit?可以断开地面电源吗Yes, ready for Remove.可以Please release parking brake.请解除停留刹车Please confirm brakes released确认停留刹车已解除Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. / Commencingpushback.收到,开始推出Cockpit to Ground机组呼叫地面Go ahead请继续(讲)We are ready for push back.已做好推出准备Disconnect Ground Power Unit?可以断开地面电源吗Yes, ready for disconnect.可以Please release parking brake.请解除停留刹车Parking brake released.停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start push back now. / Commencingpushback.收到,开始推出2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback ProcedureGround to cockpit Go ahead地面呼叫机组请继续(讲)Pushback completed, set parking brake please.飞机已推到位,请设置停留刹车Parking brake set, Remove tow bar.停留刹车已经设置,脱开拖把Roger,Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,准备启动 1 发(2 发或左/右发)Tractor and towbar disconnected,clear to startengines.牵引车已脱开,可以启动发动机Staring sequence?启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back ProcedureGround to Cockpit Cockpit to GroundGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Roger, Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,准备启动 1 发(2 发或左发/右发)Clear to start engines.可以启动发动机Staring sequence启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左发/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Pushback completed, set parking brake.飞机已推到位,请设置停留刹车Parking brake set, Remove tow bar.停留刹车已经设置,脱开拖把Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the Left/Right.牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out ProcedureGround to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Ready to start No.1(No.2 OR Left Engine /RightEngine)收到,准备启动 1 发(2 发或左发/右发)Ground check complete, All doors closed andlocked, Clear to start engines.地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启动发动机Staring sequence启动顺序?(4 发飞机)Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)启动 1 发(2 发或左发/右发)Starting sequence No.3 .4 .2 .1启动顺序 No.3,4,2,1 (4 发飞机)Roger收到Engines start completed, ready for taxi-out,waitingfor hand signal.发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势Roger, Goodbye.收到,再见5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组Ground to cockpit地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Groud air start unit connected.气源车已经接好Start air pressure onClear to start engine No.1可以启动1 发Ready to start No.1 /Commencing start No.1收到,准备启动1 发No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.1 发启动完成,请撤除地面气源车Roger, Air Start Unit disconnected.收到,地面气源车已经撤除Clear to Cross-Bleed Start No.2可交输启动2 发Roger,Cross-Bleed Start No.2收到,交输启动2 发Engines start completed. Ready for push back.发动机启动完毕,已做好推出准备Please release parking brake.请解除停留刹车Roger, Parking brake released.收到,停留刹车已经解除Where Nose toward?机头朝哪个方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward机头朝东/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. /Commencingpushback.收到,开始推出6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine ProcedureCockpit to Ground地面呼叫机组Go ahead请继续(讲)Engine No.1 failed to Start, Request manual start.1 发启动失败,请求人工启动Standby, Preparing for manual start.稍等,准备人工启动Roger,Standby收到,稍等No.1 Engine Ready for manual start.1 发已经做好人工启动准备Starting No.1 Engine, Open start valve Now正在启动1 发,打开启动活门Roger, Open start valve.收到,打开启动活门Close start valve关闭启动活门Roger,Close start valve.收到,关闭启动活门Start valve Closed启动活门已关闭Roger收到
我不是小痴
would you like anything to drink first? 您想先喝点什么? here is today''s menu.what would you like to have? 这是今天的菜单,你想吃些什么? thank you for waiting sir.here you are.anything more? 谢谢,让您久等了.这是您的饭和咖啡,还要点什么? how about the sweet? 甜食要不要? may i clear up your table now? 现在可以收拾您的桌子吗? are you going to study there or just for sight seeing? 你是去学习还是只去旅游? the flight has been delayed because of bad weather. 由于天气恶劣,航班已经延误. we can''t take off because the airport is closed due to poor visibility. 由于低能见度,机场关闭,我们不能起飞. our plane is bumping hard.please keep your seat belt fastened. 我们的飞机颠簸得厉害,请系好安全带. before take-off 起飞前 1. morning, madam(sir). welcome board! 早上好,女士(先生).欢迎登机! 2. may i introduce myself, i''m ___, the chief purser of this flight. 请允许自我介绍.我叫___,本次航班的乘主任务长. 3. morning, sir. welcome aboard. business class or economy? 早上好,先生.欢迎登机.坐公务还是经济舱? 4. follow me, please. your seat is in the middle of the cabin. 请跟我来,您的座位在客舱中部. 5. an aisle seat on the left side ------ here you are, sir. 是左边靠走廊座位------这是您的座位. 6. i’m afraid you are in the wrong seat. 20c is just two rows behind on the other aisle. 恐怕您坐错位子了,20c正好在那边走廊的后二排. 7. excuse me for a second, i’ll check. 请稍等一下,我查查看. 8. the plane is about to take off. please don''t walk about in the cabin. 飞机马上要起飞了,请不要在客舱内走动. 9. you know the weather in hongkong is not so good. it has been delayed. 你知道香港的天气不太好,飞机延误了. 10. air china flight ca937 leaves at 0730 in the morning. 中国国际航空公司ca937航班,上午7:30起飞. 11. flight no. 926, leaving tokyo at 1740, flies nonstop back to beijing. ca926航班17:40离开东京直飞回北京. 12. you’re flying economy class. is that right? 您是坐经济舱,对吗? emergency situation 紧急情况 1. fasten your seat belts immediately. the plane will make an emergency landing because of the sudden breakdown of an engine. 马上系好安全带.由于飞机发动机出现故障,将做紧急迫降. 2. don''t panic! 不要惊慌. 3. our captain has confidence to land safely. all the crew members of this flight are well trained for this kind of situation. so please obey instructions from us. 我们的机长完全有信心安全着陆.我们所有的机组人员在这方面都受过良好的训练,请听从我们的指挥. 4. take out the life vest under your seat and put it on! 从座椅下拿出救生衣,穿上它! 5. don''t inflate the life vest in the cabin and as soon as you leave the aircraft, inflate it by pulling down the red tab. 请不要在客舱内将救生衣充气!一离开飞机立即拉下小红头充气. 6. put the mask over your face! 戴上氧气面罩! 7. bend your head between your knees! 把你的头弯下来放在两膝之间! 8. bend down and grab your ankles. 弯下身来,抓住脚踝. 9. get the extinguisher. 拿灭火器来! 10. open seat belts. leave everything behind and come this way! 解开安全带,别拿行李,朝这边走! 11. this plane has eight emergency exits. please locate the exit nearest to you. 本架飞机有八个安全门,请找到离你最近的那个门. 12. jump and slide down! 跳滑下来
纳兰美黛子
你好,一、空乘常用英语词汇international passenger 国际旅客domestic passenger 国内旅客connecting passenger 转机旅客transit passenger 过境旅客stand-by 候补旅客no-show 误机者unaccompanied passenger 无人陪伴儿童flight crew 机组人员captain 机长pilot 飞行员stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐steward 男乘务员purser/chief attendant 乘务长chief purser 主任乘务长boarding check 登机牌plane ticket 飞机票ramp 扶梯first class 头等舱economy class, tourist class 经济舱air route, air line 航线to take off 起飞landing 着陆international flight 国际班机domestic flight 国内班机二、空乘常用英语句子1. Morning, madam (Sir). Welcome board!早上好,女士(先生)。欢迎登机!2. May I see your boarding pass?请出示您的登机牌。3.You should take your assigned seat, for the plane must keep its balance when it takes off.为了使飞机在起飞时保持配载平衡,请您按指定的座位入座。4.Follow me, please. Your seat is in the middle of the cabin.请跟我来,您的座位在客舱中部。5.Excuse me for a second, I’ll check.请稍等一下,我查查看。6.The plane is about to take off. Please don’t walk about in the cabin.飞机马上要起飞了,请不要在客舱内走动。7.We are sorry to inform you that our flight will be delayed due to the unfavorable weather conditions at this airport. We have to wait till the weather gets better.对不起,由于本机场天气状况不好,我们的航班将被延误。我们要等到天气条件好转才能起飞。8.The ramp has just been put in its position. Now you can get your belongings and disembark.舷梯已经放好。现在您可以拿着行李下飞机了。9.Thank you for flying with us and hope to have the pleasure of being with you again.感谢您乘坐我们的班机,希望能有幸再次和您见面。三、空乘常用英语对话1.Conversation OneA: Welcome on board. May I see your boarding pass?欢迎登机。我能看一下您的登机牌吗?B: Here you are.给你。A: Your seat is three in the third row near the window.您的座位号是3号,在第3排,靠窗户的那个。B: Thank you. Where can I put my suitcase?谢谢,我应该把行李放哪里呢?A: Either in the overhead compartment or underneath the seat.既可以放到头顶的行李架里,又可以放到座位下面。B: Thank you so much.非常感谢。2.Conversation TwoA: Excuse me. I feel a little cold. Could you please give me a blanket?打扰下,我有点冷。能给我一条毯子吗?B: Yes. Wait a moment.好的,稍等片刻。……B: Here you are.给您。A: By the way, will this flight get Honolulu on time?顺便问一下,这趟航班能准时到达檀香山吗?B: Yes. It will get Honolulu in 3 hours.会的。三个小时后到达檀香山。A: I'm anxious about my connecting flight.我担心能否赶上转机班机。谢谢。