• 回答数

    6

  • 浏览数

    86

张大羊羊
首页 > 英语培训 > 商务英语词汇表达

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

旅游新四力

已采纳

1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 2 You're going out of your way for us, I believe. 我相信这是对我们的特殊照顾了。 3 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now. 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 4 I think we can draw up a tentative plan now. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 6 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks? 我们是否能保证有充足的时间来谈判? 7 So our evenings will be quite full then? 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? 8 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 9 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day. 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 10 That'll put us both in the picture. 这样双方都能了解全面的情况。

商务英语词汇表达

188 评论(14)

1230985647abc

常用的商务英语单词有:bank、money、economist、stagnation、developing等。

单词解析:

1、bank

读音:英 [bæŋk] 美 [bæŋk]

释义:n. 银行;岸;筹码;库;田埂;堤;积云;一系列;一组;一排;一团;用于循环再利用的废旧物品回收站

v. 把钱存入银行;开户;筑堤防护;堆积

例句:He has a large deposit in the bank.

他在银行有大笔存款。

2、money

读音:英 ['mʌni] 美 ['mʌni]

释义:n. 财产;钱;货币

例句:It must cost a lot of money to study abroad .

到国外学习一定要花很多钱。

3、economist

读音:英 [ɪ'kɒnəmɪst] 美 [ɪ'kɑːnəmɪst]

释义:n. 经济学家;<古>节俭的人

例句:The famous economist gave us a speech.

这位著名的经济学家给我们做了一次演讲。

4、stagnation

读音:英 [stæɡ'neɪʃn] 美 [stæɡ'neɪʃn]

释义:n. 停滞

例句:The country enters a period of stagnation.

这个国家进入了经济停滞时期。

5、developing

读音:英 [dɪ'veləpɪŋ] 美 [dɪ'veləpɪŋ]

释义:adj. 发展中的

例句:Chinas oil industry is a developing industry.

中国石油工业是一个发展中的工业。

273 评论(8)

夜月叶耶也

我想英语不是一朝一夕就能学好的,要靠自己平时的多说多练来积累的..找英语学习中心也是可以啦,可以去我目前上.好.的英语学习中心去看看,ABC天丅口语这家还不错 1对1外教辅导真的有明显效果!你这个问题问得太泛泛了,要具体说出哪方面的单词,比如说接待方面,洽谈方面等等,所谓学海无涯,商务英语的单词也可能也会囊括生活用语,所以你还是具体点吧

142 评论(9)

米诺很努力

常用的商务英语单词有:bank、money、economist、stagnation、developing等。

1、bank

读音:英 [bæŋk] 美 [bæŋk]

释义:n. 银行;岸;筹码;库;田埂;堤;积云;一系列;一组;一排;一团;用于循环再利用的废旧物品回收站

v. 把钱存入银行;开户;筑堤防护;堆积

短语

West Bank 约旦河西岸地区 ; 约旦河西岸 ; 西岸 ; 西堤区

Public Bank 大众银行 ; 马来西亚大众银行 ; 马来西亚 ; 大行

Dresdner Bank 德累斯顿银行 ; 德利银行 ; 德国德累斯顿银行 ; 德累斯登银行

2、money

读音:英 ['mʌni] 美 ['mʌni]

释义:n. 财产;钱;货币

短语

Lose money 输钱 ; 赔钱 ; 万佳石材 ; 亏本

Easy Money 妙婿向钱冲 ; 容易钱 ; 低价货币 ; 低息贷款

counterfeit money 假币 ; 伪钞 ; 伪造货币 ; 伪币

3、economist

读音:英 [ɪ'kɒnəmɪst] 美 [ɪ'kɑːnəmɪst]

释义:n. 经济学家;<古>节俭的人

短语

Building Economist 建筑经济学家

Regulatory Economist 规制经济学家

Economist Marshall 经济学家马歇尔

4、stagnation

读音:英 [stæɡ'neɪʃn] 美 [stæɡ'neɪʃn]

释义:n. 停滞

短语

Liquidity Stagnation 流动性滞存

stagnation thermometer 滞点温度计

stagnation state 滞止状态

5、developing

读音:英 [dɪ'veləpɪŋ] 美 [dɪ'veləpɪŋ]

释义:adj. 发展中的

短语

developing tendency 发展方向

dish developing 盆式显影

developing butt 开拓巷道

developing ink 显影墨 ; 显像墨

295 评论(12)

哈哈2974

英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。如,"board"一词,本义为"木板",但在不同上下文中,可以表示" 车"、"船"、"伙食"、"会议桌"、"委员会"等。而在商务英语中,"board"往往用来表示"董事会",如,"chairman or president of the board"(董事会主席或董事长);或者,它经常用在FOB (Free on Board,离岸价,船上交货价)价格术语中,意思是"船"。在商务英语中,有着许多通过引申、转换、添加等手段而获得的有别于普通英语词义的具有"新义"的"旧词"。例如:literature 在普通英语中,它表示"文学";而在商务英语中,它则表示"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明书、产品目录、价目表等)"。 例如:In order to market our new product,we have printed fine literature.(为了推销新产品,我们印了精美的宣传资料。)claim 在普通英语中,它的意思是"要求,认领";而在商务英语中,它则表示"demand or request for a thing considered one's due (索赔)"。 例如:We claimed on that shipping company for the loss involved.(我们向轮船公司就有关损失提出索赔。)reference 在普通英语中,它表示"参考,查阅,提及";而在商务英语中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (担保人,证明人)"。 例如:My reference will prove to you that I am efficient and dependable. (我的担保人将向你证明我的工作是高效的,并且我是可信赖的。)除了属于英语共核部分(English common core)的词汇以外,商务英语还有着其特别的专门词汇。例如:backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (积欠未交货的订单)e.g. We have a large backlog. (我们积压的订货甚多。)in-tray: tray for incoming documents (放在办公桌上用来装收到的文件的容器,收文篮;用于盛放将要发出去的文件的容器叫out-tray, 发文篮)e.g. When l am away,please help to check my in-tray. (我不在的时候,请帮我查看我的收文篮。)overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的日常开支,如电费、文具费、汽车油费等)e.g. We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我们确实有些钱,但是,非常抱歉,我们目前不能还这笔钱,因为我们得考虑我们的日常开销。)

162 评论(14)

xiaotian0001

常用商务英语词汇解释

在商务英语中,有一些专业词汇总是会被错译。接下来我为大家整理了常用商务英语词汇解释,希望对你有帮助哦!

It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating

exchange rate system. Central banks were no longer required to support

their own currencies.

Floating policy is of great importance for export trade; it is, in

fact, a convenient method of insuring goodsswheresa number of similar

export transactions are intended, e.g.swheresthe insured has to supply

an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains

sales representatives or subsidiary companies abroad.

译文:

在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。

统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。

注解:

floating在上述两个句中的意思完全不一样,floating exchange rate意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而floating policy则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。

We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you

by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we

can start our mass production.

Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of

Credit available by sight draft。

译文:

很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。

付款方式为1O0%即期,保兑,不可撤消信用证。

注解:

confirmed一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

Part time barman required.Hours and salary negotiable.

This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall

constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.

译文:

招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。

所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的'所有权。

注解:

在第一句话中,negotiable的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。

You may get a 5% discount if yoursgroupsis on a regular basis.

If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade

acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction

by buying the draft.The bank is said to discount the draft.

译文:

如果你方定期给我方下定单,你方便可得到5%的折扣。

如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。

注解:

discount在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。

Our products have been endorsed by the National Quality Inspection

Association.

Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill

off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.

译文:

我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。

汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。

注解:

在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人(endorser)只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人(endorsee)。

272 评论(15)

相关问答