吃客5588
有三种特许经营(Franchising Model)模式,licensee是特许经营的被授权人,英语里,可以说franchising licensee,或者franchisee。Businesses that Use a Franchise Model:There are three types of business concepts that use the franchise model. Some of these ventures are difficult to launch because of the costs involved, whereas others are more easily attainable. 指定分销Distributorships: these grant the right to sell their parent company’s products such as car dealerships, i.e. General Motors, Ford, Toyota etc. or vending machine routes. 品牌特许Brand Name Licensing: this gives the licensee the right to use the parent company’s brand in conjunction with the operation of their own business. Here, the product or service is franchised (or licensed) and not the business itself. For example, a sports store in a small town is granted the exclusive rights in that town to sell Nike products. Sports franchises fall into this category as well. 经营模式Business Format: The most common franchise format where a Franchisee purchases the right to operate a unique business system (retail, home-based, fast food concept etc.) that has an established history and track record created by the Franchisor. In exchange for a pre-determined royalty structure, the Franchisor provides initial and ongoing training, sales and marketing support, and many other services and assistance to aid in the franchisee's business success.
陈好好很好
licence 和 franchise的区别
1、定义不同
licence是品牌授权、版权许可证的意思。
如 driver licence驾驶证
franchise是指特许经营、经销权的意思。
如Windows is one of the franchise brands and products for Microsoft.
视窗是微软的特许经营品牌和产品之一。
2、使用范围不同
licence一般是指政府机构批准的特许经营,比如烟草专卖。
franchise 通常指加盟经营或授权经营,最常见的就是企业品牌,如麦当劳。
3、授权内容不同
licence是授权方将自己的品牌授权给经营商,由经营商按约定的条件开发、生产、销售授权品牌的产品。
franchise的授权内容一般有两种:商品销售特许经营和经营模式特许经营。授权给经营人的是产品或服务甚至包括整套的经营模式。
4、侧重点不同
licence较为注重版权。
franchise则侧重于特许二字。
参考资料百度百科-特许经营权
参考资料百度百科-品牌授权
ANATOMY坂崎琢磨
授权的英文是to grant authorization。
例句:
我能看你的授权书吗?
Can I see your authorization?
没有总的授权,我不能花这笔钱。
I can't spend this money without authorization from head office.
他获授权向委员会表达我们的观点。
He was deputed to put our views to the committee.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。