透明的黑布
当年无间道在欧洲和美国上映的时候,英文翻译用的是 mole, 就是鼹鼠。 另外昨天晚上刚去电影院看了 The Departed, 就是美国版的无间道,里面称双方的内线为 rat。 影片结尾出现了一只大老鼠
华兰欣子
black sheepblack sheep: n. 害群之马(败家子,败类,恶棍)例句与用法: 1. My brother is the black sheep of the family. 我弟弟是我们家的害群之马. 2. He was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery. 在他被牵累进银行抢劫案后,就成了全家的败家子。 3. Perhaps every profession has got its black sheep. 也许每个行业都有害群之马。 4. After he had been in prison Peter was regarded as the black sheep of the family. 彼得坐过牢之后,被看作是家庭中的不肖子孙。 provocateur 是法语
优质英语培训问答知识库