• 回答数

    4

  • 浏览数

    202

力力力力力
首页 > 英语培训 > 抱怨信英语翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

兰兰110110

已采纳

(中文意思)亲爱的邻居:你好!能和你做邻居我感到很荣幸。为了让我们未来的生活能更好些,我提出了一些建议希望你能接受。你们家的宠物常常随地大小便,我经常会觉得很恶心,很臭。这是一个很大的问题。希望你能及时采取措施,及时冲洗宠物的粪便。否者不仅会影响我们的关系,我还会去采取一些法律措施。谢谢,希望你能接受! 你的邻居(英文意思)Dear neighbors:Hello!And your neighbors can do so I feel very honored. In order for our future life can be better, I made some suggestions I hope you will find it acceptable.Your home anywhere in the world of pet urine often, I often feel nausea, very bad. This is a big problem.I hope you can take timely measures to wash pet droppings. Not only will not affect our relationship, I will try to take some legal measures.Thank you, hope you can accept it!Your neighbor希望你能满意。

抱怨信英语翻译

341 评论(15)

蓝水晶朵朵

尊敬的先生:我们最近收到一些客户对你们的自来水笔的投诉,显然这些笔不能令人满意,有几次我们不得不把买笔的钱退给顾客。对笔的投诉是针对1月9日第54545号订单的600批次,而这批笔的订单是按你们代理所提供的样品来订的。我们自己把这个样品和一些被投诉的笔作了对比,几乎可以肯定好些笔是次品,其中一部分漏墨水,另一些不出墨水。我们所收到的顾客投诉仅限于上述的批次,而以前提供的笔都一直让人满意的。所以我们写这封信是要求你们收回剩余的笔,共160只,并换成以前的质量的笔给我们。您忠实的

258 评论(8)

麦兜的秒杀季

你好,以下翻译,供你参考,希望对你有所理解和帮助~ Dear Sirs, 尊敬的XX先生 We have recently received a number of complaints from customers about your fountain pens. The pens are clearly not giving satisfaction, and in some cases we have had to refund the purchase price. 我们最近收到客户关于贵司所出产的钢笔的一些投诉。(客气所投拆的这些钢笔)显而易见,(在质量方面)确实不能令人感到满意,针对有些客户的投诉,我们还不得不帮他们办理退货退款。 The pens complained about are parts of the batch of six hundred supplied to our order No. 54545 of Jan. 9. This order was placed on the basis of sample pen left by your representative. We have ourselves compared the performance of this sample with that of a number of the pens complained about ,and there is little doubt that many of them are faulty;some of them leak and others fail to without making blots. 投诉的产品为我们在1月9日,订单号54545中所采购的600枝。该订单在当时是基于贵司业务代表所提供的样品而确定的。 经过我们自身将客户所反映的有质量的产品与贵司当时留下的样品进行对比,奇怪的是,该批货物当中确实有很多存在着一定的瑕疵与问题,有一部分会出现(墨水)漏出的情况,其他一些则会出现无法书写的问题 The complaints received relate only to pens from the batch referred to .Pens supplied before these have always been satisfactory. We have therefore writing to ask you to accept return of the unsold balance, amounting to 160 pens in all, and to replace them by pens of the quality our earlier dealings with you have led us to expect. 该投诉只是针对我上面提到的该订单,该批次的产品。之前贵司所出产的钢笔在质量方面一直都是令人满意的。我们现在写这一封信的目的就是想请贵司接受(因为质量问题而滞销的)剩余库存产品的退货,数量总共是160枝,并且期待贵司按早期与我司所达成的产品质量标准,重新对该退回的数量进行补货。 Yours faithfully 此致 敬礼

89 评论(14)

刘阿奔好运来

Complaints & Claims (抱怨和索赔信函) 抱怨、索赔信函的目的是为了获取更好的服务,对已出现的问题求得尽快的、妥善的解决。它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象;货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高等,这些均是抱怨、索赔的正当理由。 书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚、有理,语气要简洁、坚决。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的'问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。 1) For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨) Dear Sirs , The furniture we ordered from you should have reached us a week ago .Needless to say , the delay in delivery has put us to great inconvenience .It is therefore imperative that you dispatch them immediately .Otherwise we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible . Yours faithfully,XXX 亲爱的先生们: 我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。不用说,发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。 请紧急处理此事,并尽快告知结果。

142 评论(14)

相关问答