王者堕落天使
米饭 rice橘子 orange一份工作 a job三张纸 three papers几吨煤 呃,这个不会。三箱鸡蛋 three cartons of eggs一条新闻 a piece of news 一桶水 a pail of water 一粒沙 a grain of sand两束花 two bunch of flowers 不知道对不对。
纯度装饰
一个盒子就是a box一套光盘可以说a set of CDs中文的量词和英文的量词不是一一对应的,有些中文量词可能在英文中没有对应的单词,有些可能对应着多个量词,有些可能多个中文量词对应着同一个英文单词,不能生搬硬套地去翻译,视语境和搭配而异。“个”一般可以不译;“套”一般可以翻译成set;“卡”是什么的量词我怎么想不起来了;“册”一般也不用翻译,几册书就可以说xx books;“支”如果是说笔的话也可以不翻译;“盒”可以说a box of总的来说,英文中可数名词一般可以不用量词(但是像a box of pens这种情况除外),不可数名词可以用。至于翻译成中文的哪个字取决于那个名词。
优质英语培训问答知识库