• 回答数

    7

  • 浏览数

    80

美妙琴色
首页 > 英语培训 > 夏季必备美食英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

张轶群123

已采纳

cate;finefood;delicacy1、cate英[keɪt]美[ket]2、finefood3、delicacy英['delɪkəsɪ]美['dɛləkəsi]美食”的通俗说法是deliciousfoods;finefoods;tastyfoods;deliciouscuisine....也可以用源自法文的gourmet(发音gomay),意思是精美可口的食物,还包括美酒在内。当然,gourmet也可以理解为精通美食的人。Deliciousfooddelicacies;finefood.

夏季必备美食英文

197 评论(13)

虎妞1989

Fast Food 快餐食品Fast-food chains,American- style, are currently on the increase all over the world.Most of these places work on a similar principle. There is a long counter , above which is displayed a list(often with pictures) of the items available, and behind which several people(often students working for the minimum wage)are serving. Individual queues form in front of each assistant .You receive what you order more or less immediately and take it on a tray to a table, picking up thing like straws(吸管), pepper, salt, ketchup(蕃茄酱),pickles(泡菜)and napkins(usually paper napkins) on the way.If you can’t see any knives and forks , this means you are supposed to eat with your hands.If you can’t see any straws, that’s because they are hiding in the straw dispenser(分配器) that you have to fiddle(拨弄) with the bottom of it to get a straw(one at a time)to emerge.When you’ve finished, you yourself throw away everything except the tray.Many fast-food places have drive- in facilities.You place your order from your car via (通过) a microphone and then drive round to a special window to pay and pick it up .You may even encounter places where a waitress bring your meal out, and you sit and eat it in the car from a tray hooked over the door through the open window.You may be asked if your order is “for here” or “to go ” (i.e.to take away).In some states there is no sales tax on food consumed.Types of Fast Food Restaurants 快餐店的种类The most widespread type of fast- food restaurant is that serving hamburgers, such as the chains of MacDonald.All the different chains have their own specialties .Arby’s restaurants serve large roast beef, ham and cheese, and turkey(火鸡) “sandwiches”. Some restaurant chains specialize in serving steaks quickly and cheaply. And then there’s Kentucky Fried Chicken.Chips 油炸土豆片Chips in America are called “French fries” or “fries ”for short.(Note that in the USA “ chips” mean crisps).“French fries” are normally thinner than chips.Americans generally put ketchup on their chips ,and you will not normally find vinegar(醋).Pizzas(意大利式)烘焰饼There are many specialty pizza restaurants in America, and many of them take telephone orders and deliver pizzas to your home, which can often be convenient.They come in different sizes, and a large one can be big enough for a party of four people.If you want to share a pizza but can’t agree on the ingredients , it is possible to order two different sets of toppings ,one set on each half.Ice-Cream 冰淇淋Shops selling large number of different flavors of ice- cream are very common in America. If you are not sure what flavor you want ,generally you can sample a small spoonful of a particular flavor to see if you like it. You can either have your ice- cream in a “plain cone”(普通型锥形物) or in a “sugar cone”(甜脆型锥形物).Soft Drinks 软饮料Fast- food restaurants do not serve alcohol.The soft drinks most often sold are Coca- Cola and Pepsi—— Cola, plus fizzy drinks (which are like lemonade)and root beer (which is like cough medicine).Fizzy drinks are known as “carbonated beverages” (碳酸饮料) or ,more colloquially,“soda”,“pop”,“soda pop”,and “soft drinks”.All these drinks come with lost of ice. In fact, you will probably find as much ice as drink in your drink.If you ask for a soft drink without ice, they will think you are funny but will probably oblige.(They may charge you a bit extra, for ice is cheaper than Coke.)

252 评论(12)

刘聪1988

1、TurduckenTurduckenisthemostcreativeAmericannativefood.SomeAmericansalsoaddsomemeltedcheeseproductstotheirtastes. (Turducken是最具创意的美国本土食物。有些美国人根据自己的口味还会加入一些溶化的奶酪制品。)ThisdishisusuallyeateninsomegrandfestivalsintheUnitedStates,liketheNationalDayoftheUnitedStates(July4everyyear),Thanksgiving,Christmas.(这道菜通常是在美国的一些盛大节日里才吃得到,像美国的国庆日(每年7月4日)、感恩节、圣诞节。)2、布法罗辣鸡翅InBuffalo,theauthenticstorecountstheAnchorBarandDuff'sontheedgeofthecity,onSheridanDrive.Mostofthepizzeriasandroadsidepubsinthesurroundingareahavechickenwingsforsale. (在布法罗,正宗的店要数AnchorBar和位于城市边缘、安默斯特薛理丹路(SheridanDrive)上的Duff's了。在周边地区多数的比萨饼店和路边酒馆都有鸡翅出售。)ThisdishiscalledBuffaloSpicyChickenWinginotherpartsoftheUnitedStates,butitiscalledchickenwingsaroundBuffaloandmostoftheNortheast.(这道菜色在美国其他地方称为布法罗辣鸡翅,但在布法罗周围和东北部大部分地区就直呼为鸡翅。)3、科布沙拉CobbSaladisahealthyslimmingsaladthatwasoncepopularintheUnitedStatesinthe1970s.Itischeapandhastheeffectoflosingweight. (科布沙拉是曾经风靡美国70年代的健康减肥沙拉,价格便宜又有减肥的功效,)ThesecretofCobbSaladisactuallyinitssauce.Cobbsaladingredientsandproductionareverysimple.Itissummerhomeandmen.Theeconomyissuitableformeals.(科布沙拉美味的奥秘其实在其酱汁里,科布沙拉原料及制作都非常简单,是夏日居家男女的经济型适用餐。)4、果塔饼干S'moresisverypopularintheUnitedStates.ThebiscuitsaremadebyGrahamcrackersintheUnitedKingdom.WhentheAmericanwildpheasantsoftensandwichapieceofcinnamonandsoftcandyinthemiddle,theybecomefruitbiscuits.(S'mores在美国非常流行。其饼干用的是英国的Grahamcrackers,美国人野炊时经常会在中间夹一块肉桂块和软糖块,就成了果塔饼干。)5、苹果派TheApplepiewasoriginallyafoodoriginatingineasternEurope,buttodayitisatypicalAmericanfood.Applepiescomeinavarietyofshapes,sizesandflavors. (苹果派(Applepie)最早是一种起源于欧洲东部的食品,不过如今它称得上是一种典型的美式食品。苹果派有着各式不同的形状、大小和口味。)Shapesincludefreestyle,standardtwo-layerandsoon.Flavorsincludecaramelapplepie,Frenchapplepie,breadcrumbapplepie,sourcreamapplepieandmore.(苹果派(Applepie)最早是一种起源于欧洲东部的食品,不过如今它称得上是一种典型的美式食品。苹果派有着各式不同的形状、大小和口味。形状包括自由式、标准两层式等。口味包括焦糖苹果派、法国苹果派、面包屑苹果派、酸奶油苹果派等。)参考资料来源:搜狗百科-美国饮食文化

143 评论(10)

Cathy傻丫头

Delicious food

94 评论(10)

半半童学

1.西红柿炒蛋ingredients:1. 2 eggs 1/4 t. salt pinch of pepper 2. 3 tomotoes, cut in chunks 1/8 t. salt 1 c. water 2 t. ketchup 1 t. cornstarch chopped spring onion method: 1. Beat the eggs lightly. Add ingredient One. 2.Heat 1 tablespoon of oil in the wok. Stir-fry the egg in the oil until set and remove from wok. 3. Clean the wok. 4. Heat yet another tablespoon of oil, stir-fry the tomato chunks, add ingredient Two. When almost done, add the eggs and stir-fry quickly over high heat.Remove from heat. 5.Sprinkle with choppd spring onion. 2.sweet and sour pork甜酸肉Ingredients:1 kg Pork Belly ( 1 inch cubes)1 tsp salt1 1/2 tbsp Brandy (optional)1 Egg (beaten)1 tbsp Cornflour600 ml Vegetable oil1 spring Onion (cut in to 1inch)100 g Canned bamboo shoot 1 Green pepper (diced)Sauce :3 tbsp wine vinegar 3 tbsp sugar1/2 tsp salt2 tbsp Tomato puree or sauce2 tbsp Orange juice1 tbsp Soy sauce1 tbsp Sesame oil1 tbsp CornflourDirections: 1. Mix the pork cubes with salt & Brandy & leave to marinade for 15 minutes.2. Blend the beaten egg, cornflour & add the pork cubes and turn until each cube is well coated.3. Mix the sauce ingredients together in a bowl.4. Heat the oil in a wok to 180 degree C or 350 degree F or until a cube of bread browns in 30 seconds. Add the pork cubes and deep fry for 3 minutes, then remove and drain on paper towels. Heat the oil again until smoking, return the pork with the bamboo shoots & fry for 2 minutes or until they are golden brown. Remove and drain on paper towels. 5. Now heat a pan and add the sauce mix and heat till slightly thick. 6. Mix the sauce with the meat & vegetable just before serving.

120 评论(14)

下雨不流泪

晕吧`人家要的是食谱,给你一个西红柿炒蛋的西红柿炒鸡蛋中英文菜谱配料:植物油,盐。注意,西红柿炒鸡蛋不用放鸡精或者味精,因为西红柿炒鸡蛋是吃一个“鲜”字,而西红柿炒鸡蛋的时候就有形成鲜味的物质析出,不需要再放提鲜的味精或者鸡精。这也是做这道菜的时候不放葱姜蒜的原因。制作方法:1。西红柿切成块,要大小不一,什么形状无所谓,鸡蛋打开放入碗中,打匀,放入少许的盐。2。锅内放入适量(炒鸡蛋的时候,油放多少很关键,我的经验是放相当于鸡蛋液的2/3)的油,等油热了的时候,(我后面详细讲如何判断油的温度),倒入鸡蛋液,注意这个时候,鸡蛋液会自然的凝固,不要动,等到这个鸡蛋液都凝固的时候(要小心油干了,造成鸡蛋糊了),用饭铲(也叫炒勺)从鸡蛋的边缘轻轻进入,将鸡蛋翻过来,煎一下,等两面的颜色都呈现金黄的颜色时候,把鸡蛋从锅里取出来(也可以不取,不过等熟练以后再说吧),这个时候锅里面应该还有一些油,把西红柿翻进去,翻炒几下,由于西红柿里面含有大量的水分,会有水份析出,这个时候把炒好的鸡蛋放进去,放入少许盐,翻炒几下,出锅。ps:有人喜欢做的时候,放一些水进去,本人不推荐,其实西红柿里的水份完全够用了,不用放水。还有,现在的西红柿质量不好,炒出来的菜不甜还有些苦味,出锅的时候可以适量放一些白糖。西红柿炒鸡蛋英文菜谱:thetomatofriestheeggrawmaterial:egg3,tomato150grams,vegetableoil4soupspoon,salt,monosodiumglutamaterespectivelyrightamount,sugar1soupspoon.manufactureprocess:after1st,burnsthetomatocleaningwiththeboilingwater,goestotheskin,goestothepeduncle,thesliceisreadytobeused.2nd,infiltratestheegginthebowl,addsthesalt,evenlyisreadytobeusedwiththechopsticksfullwhipping.3rd,thewokputstheoil3soupspoontoburntheheat,putsintheegginthepottofryisripelyabundantisreadytobeused.4th,thesurplusoilwillburntheheat,willgetdownthetomatopiecetostir-frybeforestewingfries,putsthesalt,thesugarfriesthemoment,willpourintotheeggtoturnfriesseveralpotsnamelytobecome.whenstirsfrysystemthisvegetable,wantsthestrongfiretobeintensive.althoughthisvegetableistheordinariestsimpledish,butfriesqualitymayknow.iscalledthecookingtechniquenowatlast.

83 评论(8)

会逃跑的桃子

“美食”的通俗说法是 delicious foods; fine foods; tasty foods; delicious cuisine....也可以用源自法文的 gourmet(发音 go may),意思是精美可口的食物,还包括美酒在内。当然, gourmet 也可以理解为 精通美食的人。

84 评论(15)

相关问答