jessica8918
绝杀的英文:buzzer beater,读音:英 [ˈbʌzə ˈbi:tə] 美 [ˈbʌzɚ ˈbitɚ]。
buzzer beater,n.压哨球;篮球比赛结束前的最后一投。 buzzer是比赛用的蜂鸣器。
绝杀是指球赛中读秒阶段在最后时刻打入制胜一球,而对手没有能力反扑的情况,才叫绝杀。宽泛上是指比赛最后阶段打入制胜一球而基本没给对手留下太多有效进攻时间。
单词详情:
1、buzzer 英[ˈbʌzə(r)] 美[ˈbʌzɚ]
n. 蜂鸣器,嗡嗡作声的东西; <口>门铃; 汽笛; 〈俚〉信号兵;
[例句]She rang a buzzer at the information desk.
她按了一下服务台的蜂鸣器。
2、beater 英[ˈbi:tə(r)] 美[ˈbitɚ]
n. 拍打器; 敲打者; 助猎者; (狩猎中) 使猎物从掩蔽处惊起的人;
[例句]Whisk the batter with a wire whisk or hand beater until it is smooth and light.
用搅打器或手动搅拌器将面糊搅打均匀暄软。
扩展资料:
绝杀实例
著名的乔丹绝杀骑士“The Shot”,有麦迪35秒13分的最后一投绝杀马刺,科比绝杀热火,科比季后赛双杀太阳,科比双杀开拓者,霍里西部决赛绝杀国王,霍里总决赛绝杀活塞,罗伊0.8秒绝杀火箭,巴图姆0.9秒4分(罚球+空接)绝杀马刺,费舍尔0.4秒绝杀马刺,大卫-李0.1秒绝杀,爵士菜鸟甘尼斯3分绝杀骑士,约什史密斯补篮绝杀魔术and火箭,开拓者利拉德0.9秒绝杀火箭。篮球世锦赛中国对阵斯洛文尼亚,最后一秒王仕鹏三分出手超出一分以78:77绝杀斯洛文尼亚。
足球有土耳其最后一秒绝杀克罗地亚。1999年5月26日,欧冠决赛曼联前锋索尔斯克亚最后1秒绝杀拜仁,帮助曼联夺得冠军。
2006年6月27日,德国世界杯1/8决赛,意大利在伤停补时最后时刻获得点球,队长托蒂主罚一蹴而就,绝杀澳大利亚。2010年3月31日,欧冠四分之一决赛第一回合,拜仁慕尼黑坐镇主场迎战曼联,拜仁前锋奥利奇最后1秒绝杀曼联。
2012年 5月13日,在2011-2012赛季英格兰足球超级联赛的最后一轮比赛中,曼城在落后两球的情况下,补时阶段凭借哲科和阿圭罗连续攻入两球,以3比2战胜女王公园巡游者队,夺得登入英超后的首个联赛冠军。
2013年8月31日,在拜仁慕尼黑对战切尔西的欧洲超级杯中,哈维马丁内斯凭借加时赛下半段补时阶段打进一球扳平比分,并在最终的点球大战中获胜,赢得拜仁有史以来的第一个欧洲超级杯冠军。2014欧冠决赛皇马最后几秒补时拉莫斯头球扳平马竞,加时赛连入三球,最终4比1大胜,获得了时隔十二年的圣伯莱德杯。
2014年中国足协杯决赛第二回合,鲁能泰山澳大利亚外援麦克格文在下半场补时阶段最后几秒将球顶入江苏舜天队球门,最终助鲁能泰山总比分5比4击败江苏舜天获得当年足协杯冠军。2018年俄罗斯世界杯,德国对战瑞典的小组赛中,两队此前打成1:1平,在伤停补时的最后15秒,德国队的克洛斯利用禁区左侧的任意球绝杀瑞典。
刘阳780210
the last minute kill buzzer beaters cluth shot 都是绝杀的意思 Hit Game-Winner投入制胜球 关键先生 是Mr.Big shot
cindydaniel
NBA中“绝杀”有如下表达:the last minute kill 绝杀cluth shot 绝杀 Hit Game-Winner投入制胜球 ;投入制胜球(绝杀)的球员就是关键先生Mr.Big shot。详细解释:shot 英[ʃɒt] 美[ʃɑ:t] n. 射手,击球; 开枪,发射; 企图; 注射; adj. 闪色的,颜色会变化的; 交织的; 渗透的; (俚语) 坏透了的,筋疲力尽的; vt. 射中,射击; 给…装弹; 注射; 抛出; [例句]He had murdered Perceval at point blank range with a single shot他在近距离一枪射杀了珀西瓦尔。last minute 英[lɑ:st ˈminit] 美[læst ˈmɪnɪt] n. 最后一刻,紧急关头; [例句]The location has been changed at the last minute.在最后一刻改变了地点。
小丸子新
首先,作为名词,“绝杀”可以翻译为buzzerbeater,clutchshoot,game-winner以及last-gaspgoal。下面一一说明:buzzerbeater尽管buzzerbeater同时还可以表示“压哨球”,而“压哨球”与“绝杀球”又有所区别:比赛的每一节都可能有“压哨球”,但只有最后一节决定胜负的“压哨球”才是“绝杀球”。这一点,Wikipedia讲得很明白:Inbasketball,abuzzerbeaterisashottakenjustbeforethegameclockofaperiodexpires,whenthebuzzersounds.Thetermisnormallyreservedforbasketsthatwinortiethegame,butalsoreferstoshotsthatbeatanendofquarterorhalftimebuzzer.clutchshoot这个译文容易理解,因为我们前面才探讨过“关键先生”及其译文“Mr.Clutch”,aclutchshooter就是投人“绝杀球”的球员,而clutchshoot就是“绝杀球”。例如:Therearealotofplayersthatbecomeabigstarbecausemasteringthethreepointsshoottechnique.Let’ssayLarryBirdinthe80′s,ReggieMillerinthe90′s,PujaStojakovichinearly2000,andJasonCaponeinthe2006untilnow.Theyoffersuperbthreepointsshootandclutchshootintheperimeterarea.game-winner投中一球,即winthegame,这就是为什么game-winner可以译为“绝杀”的原因所在。另外,该词的一个常见搭配是hitthegamewinnerlast-gaspgoal这一说法十分形象,是指在比赛的最后时刻攻破对方球门,对方已没有反扑的机会olast-gasp形象地形容出了“最后一搏”的紧张激烈状态,比如Theteamwereattheirlastgaspwhenthewhistlewent.(球队正做最后拼搏,这时哨声响了)。关于该译,请看英语作文大全的报道:EnglandshookoffatraumaticstarttotheWorldCuponWednesdaytobeattinySloveniaandsqueezeintothesecondroundwhiletheUnitedStatesbookedtheirplacewithalast-gaspgoalagainstAlgeria.其次,作为动词.“绝杀”可以译为clutchshoot及buzzer-heatClutchshoot既可以用作名词.也可以用作动词。而既然“绝杀球”为”buzzerbeater”,那么,作为动词的“绝杀”就应该是buzzer-beat
优质英语培训问答知识库