• 回答数

    6

  • 浏览数

    222

壹个芝麻糕
首页 > 英语培训 > 高速公路英语美式

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

莮Renissodifficult

已采纳

Expressway或者Highway。

高速公路统一翻译叫做Expressway。这种道路全封闭,不让行人随意穿越,也不会有交叉口。而Highway是不封闭的,有行人可以随意穿越的或者交叉口的。

高速公路,简称高速路,是指专供汽车高速行驶的公路。高速公路在不同国家地区、不同时代和不同的科研学术领域有不同规定。例句:

1、His car broke down on the high way. 他的车在高速公路上抛锚了。

2、We’ll take the expressway to Chengdu. 我们要走高速公路去成都。

扩展资料:

除了高速公路,其他公路的英文表达:

1、人行道:sidewalk,例句:They walked on the sidewalk, side by side. 他们肩并肩走在人行道上。

2、公路:road 这个是比较常见的表示道路的方法。road通常指“比较长比较宽的路”。例句:There is a little traffic on the road. 路上的车辆很少。

3、小路,小径:path/ trail,trail 通常指林间或山间的小路。path是相对于road来说的比较窄小的路。例句:They walked through the trails in the woods. 他们穿过林间小路。

参考资料来源:百度百科-高速公路

高速公路英语美式

336 评论(14)

交换礼物

freeway是指高速公路highway就是指公路,有时候也可以表示捷径expressway跟freeway一样~~也是表示高速公路,but这是美式英语。。。。

309 评论(8)

sunjinghong

一、表达意思不同

1、freeway:高速公路。

2、highway:公路,大路;捷径,指的是连接城乡间的“公路”、“交通要道”等。

3、expressway:市内高速路。

二、公路情况不同

1、freeway:等同于通常所说的“全部控制出入”道路,这样的道路只能通过匝道进入(无交通信号),路上没有行驶速度慢的交通工具。

2、highway:代表着为车辆运输而铺筑的所有道路,可能是两车道,也可能四车道,可能有中央分隔,也可能没有。

3、expressway:等同于通常所说的“部分控制出入”道路,这样的道路与其他道路连接到一起时,可以设置互通,也可设置停车标志。

三、侧重点不同

1、freeway:侧重于指收费的高速公路。

2、highway:侧重于指市区的快速通道。

3、expressway:侧重于指城市内的快速干道。

125 评论(10)

行者孙llllll

根据《朗文当代英语辞典》,expressway 这一说法确实存在,但它是美国英语的用法,指的是城市内的快速干道,其英语释义如下:a very wide road, usually in a city, on which cars can travel very quickly without stopping。如此说来,expressway 似乎等同于北京市区的环路,或者说是上海、南京等大城市的高架道路。freeway,motorway 才是英语中表达高速公路的更常用词语。其中,freeway 也倾向于指市区的快速通道,根据中国地图出版社出版的中英对照的美国地图册,休斯顿市市区有 North Loop Freeway,Gulf Freeway,旧金山市中心有Southern Freeway,洛杉矶市市区有 Harbor Freeway,Santa Ana Freeway,达拉斯市闹市有 Lyndon Johnson Freeway 等等,从地图上看,这些道路都是穿越市区的。Motorway 这个单词则似乎更加对应我国的连接城市与城市,地区与地区的高速公路,因为《朗文当代英语辞典》对其下的定义是:a very wide road for traveling fast over long distances, especially between cities。 众所周知,英语中还有一个常见单词表达的也是“公路”的意思,这个单词就是 highway。《朗文当代英语辞典》对其的解释十分简明扼要,它就是指公路,尤其使用于美国英语中,其英文释义为 a broad main road that joins one town to another。interstate highway在美国十分普遍的说法,翻译成中文就是“州际公路”。“高速公路”在美国还有两个典型美国英语的说法,一个叫做 turnpike,《朗文当代英语辞典》告诉我们,它就是指“收费的高速公路”。还有一个说法叫做 toll highway,也是“收费高速公路”的意思,因为高速公路一般都是收费的。但是,美国的高速公路建设起始年代比我国早多了,因此,有些高速公路建设时所借贷的贷款早已还清,这些高速公路就不再收费了,它们在英语里就叫做 toll-free highway。 综上所述,在英语中,表示“高速公路”的英语单词有好几个,根据辞典的释义以及使用习惯,如果是穿越城市的高速公路,即类似高架一样的快速通道,可以说成是expressway 和 freeway。表示连接一个城市和另一个城市,需要穿越大片野外空旷地段的高速公路,可以说 motorway,但这个单词似乎并不很常用,至少在美国如此。美国人在表达长途高速公路的时候还是喜欢用 highway,toll highway,turnpike 等这几个词语。当然,highway 有一定的两面性,它也可以指普通公路,因此,它的意思就要看具体的语境了。 顺便提一下,很多地方为“绕城公路”翻译成了round city expressway,而实际上,绕城公路在美国翻译成beltway:美国首都华盛顿就有 capital city beltway(首都绕城公路)。

212 评论(9)

蜡笔小新新XU

什么highway expressway 那都是书本上的 还有一些人把字典上的什么乱七八糟没用的说法也抄上来 我看着都好笑 自己跑跑高速看看路牌上写的是H还是E?真正的高速公路上写的是T,英文thruway

254 评论(10)

Loli心的怪蜀黎

highway啊

104 评论(8)

相关问答