回答数
7
浏览数
288
沙土花生
童子鸡是指小的公鸡,所以要突出公鸡这个词,应翻译为“Young Cock” 或 “Little Cock".Chick指雏鸡、小鸡,Chicken是指鸡, 它们都是未区分公母的。
油墩子2016
springchicken童子鸡广交会中餐英文菜谱上就是这样写的
贝贝塔11
有些餐厅真的把“童子鸡”叫做“春鸡”的。springchicken是可用的翻译,春有嫩的意思嘛。更直接的翻译是:youngchicken
依然泛泛
《中文菜名英文译法》由北京市旅游局公布,确定了2753条菜单及酒水的英文译法。其中童子鸡被译为SpringChicken
口秋口秋
child chicken
南噶希先生
children chink
蔻蔻妖妖柒
Chicklets
优质英语培训问答知识库