• 回答数

    2

  • 浏览数

    154

真水岂无香
首页 > 英语培训 > 2018年全国英语卷

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

wuli小拧

已采纳

We’ve all been there: in a lift, in line at the bank or on an airplane, surrounded by people who are, like us, deeply focused on their smartphones or, worse, struggling with the uncomfortable silence. 我们都经历过:在电梯里,在银行排队,或者在飞机上,周围都是像我们一样专注于手机的人,或者更糟糕的是,在令人不安的沉默中挣扎。 What’s the problem? It’s possible that we all have compromised conversational intelligence. It’s more likely that none of us start a conversation because it’s awkward and challenging, or we think it’s annoying and unnecessary. But the next time you find yourself among strangers, consider that small talk is worth the trouble. Experts say it’s an invaluable social practice that results in big benefits. 问题是什么呢?有可能我们每个人都不善于开口说话。更可能是,开口说话会尴尬,而且具有挑战性,或者我们认为这很烦人,没有必要。但是下次你会在陌生人中发现,闲聊是值得的。专家说,这是一种非常宝贵的社会实践,能带来巨大的好处。 Dismissing small talk as unimportant is easy, but we can’t forget that deep relationships wouldn’t even exist if it weren’t for casual conversation. Small talk is the grease for social communication, says Bernardo Carducci, director of the Shyness Research Institute at Indiana University Southeast. "Almost every great love story and each big business deal begins with small talk," he explains. "The key to successful small talk is learning how to connect with others, not just communicate with them." 将闲聊视为无关紧要很容易,但我们不能忘记,如果没有闲聊,深厚的关系就不会存在。印第安那大学害羞研究所所长贝尔纳多•卡杜奇说过,闲聊是社交的润滑剂。“几乎每一个伟大的爱情故事和每一笔大生意都是从闲聊开始,”他解释道,“成功的闲聊的关键是学会如何与他人联系,而不仅仅是与他们交流。” In a 2014 study, Elizabeth Dunn, associate professor of psychology at UBC, invited people on their way into a coffee shop. One group was asked to seek out an interaction with its waiter; the other, to speak only when necessary. The results showed that those who chatted with their server reported significantly higher positive feelings and a better coffee shop experience. "It’s not that talking to the waiter is better than talking to your husband," says Dunn. "But interactions with peripheral members of our social network matter for our well-being also." 在2014年的一项研究中,UBC心理学副教授伊丽莎白·邓恩邀请人们去咖啡馆。一组要求与服务员互动;另一组只要求在必要时发言。结果表明,那些与服务员聊天的人有更高的积极感受和更好的咖啡店体验。”这并不是说和服务员说话比和你丈夫说话好,”邓恩说,“但与我们社交网络的边缘成员互动对我们的幸福也很重要。” Dunn believes that people who reach out to strangers feel a significantly greater sense of belonging, a bond with others. Carducci believes developing such a sense of belonging starts with small talk. "Small talk is the basis of good manners," he says. 邓恩认为,与陌生人接触会感觉到更强烈的归属感和与他人的联系。卡杜奇认为,培养这种归属感始于闲聊。”闲聊是礼貌的基础,”他说。

2018年全国英语卷

297 评论(14)

定州人民

Washington, D.C. Bicycle Tours 华盛顿特区自行车之旅 Cherry Blossom Bike Tour in Washington, D.C. 华盛顿特区樱花自行车之旅。 Duration: 3 hours 时长:3小时 This small group bike tour is a fantastic way to see a world-famous cherry trees with beautiful flowers of Washington, D.C. Your guide will provide a history lesson about the trees and the famous monuments where they blossom. Reserve your spot before availability — the cherry blossoms—disappear! 这个小型团体自行车之旅可以观赏华盛顿特区世界著名的樱花盛放。导游将介绍有关樱花以及绽放处著名纪念碑的历史课程。记住在樱花凋谢之前预定好! Washington Capital Monuments Bicycle Tour 华盛顿首都纪念碑自行车之旅 Duration:3 hours (4 miles) 时长:3小时(4英里) Join a guided bike tour and view some of the most popular monuments in Washington, D.C. Explore the monuments and memorials on the National Mall as your guide shares unique facts and history at each stop. Guided tour includes bike, helmet, cookies and bottled water. 加入一个有导游的自行车之旅,参观华盛顿特区一些最受欢迎的纪念碑。一边听导游在每一站分享不为人知的史实,一边探寻国家广场上的纪念碑和雕塑。旅游包括自行车、头盔、饼干和瓶装水。 Capital City Bike Tour in Washington, D.C. 华盛顿首都自行车之旅。 Duration:3 hours 时长:3小时 Morning or Afternoon, this bike tour is the perfect tour for D. C. newcomers and locals looking to experience Washington, D.C. in a healthy way with minimum effort. Knowledgeable guides will entertain you with the most, interesting stories about Presidents, Congress, memorials, and parks. Comfortable bikes and a smooth tour route make cycling between the sites fun and relaxing. 不管是早上还是下午,对于那些想要以一种最为轻松的健康方式,体验华盛顿特区的新访客和当地人来说,这趟自行车之旅都是完美的。知识渊博的导游将为您介绍关于总统、国会、雕塑和公园的最有趣的故事。舒适的自行车和流畅的旅游路线让在不同地点之间骑自行车变得有趣和放松。 Washington Capital Sites at Night Bicycle Tour 华盛顿首都夜景自行车之旅 Duration:3 hours(7miles) 持续时间:3小时(7英里) Join a small group bike tour for an evening of exploration in the heart of Washington, D.C. Get up close to the monuments and memorials as you bike the sites of Capitol Hill and the National Mall. Frequent stops are made for photo taking as your guide offers unique facts and history. Tour includes bike, helmet, and bottled water. All riders are equipped with reflective vests and safety lights. 加入一个小型团体自行车之旅,夜游华盛顿特区的中心地带。当你骑自行车经过国会山和国家广场时,你要靠近纪念碑和雕塑。当导游介绍不为人知的史实时,我们会经常停下来拍照。旅游包括自行车、头盔和瓶装水。所有骑手都配有反光背心和安全灯。

235 评论(14)

相关问答