巧儿妹妹
《最终信仰》
原唱:尚雯婕
填词:唐恬、尚雯婕
谱曲:尚雯婕
歌词:
在前方有微光黑夜发亮
一颗心越疼痛越发烫越强壮
曾去的地方再次前往我带着伤也带着希望
回归承诺
Never lose your heart
(永远不要失去你的心)
Never lose your faith
(永远不要失去信心)
Never lose your way
(永远不要迷路)
Hold on to your love
(坚持你的爱)
Hold on to your dream
(坚持你的梦想)
Count all your blessings
(算你的祝福)
悬崖上的花越芬芳越无常
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
就像是黑色海洋一座沉默灯塔
多渴望才凝望指引着我方向
拍打岩石的浪温柔勇敢的力量
I close my eyes 在云中我在云中
(我在云中闭上眼睛)
Never lose your heart
(永远不要失去你的心)
Never lose your faith
(永远不要失去信心)
Never lose your way
(永远不要迷路)
Hold on to your love
(坚持你的爱)
Hold on to your dream
(坚持你的梦想)
Count all your blessings
(算你的祝福)
悬崖上的花越芬芳越无常
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
Hum along hum along
(独自哼唱着)
我不害怕因为有你在等着我一起回家你一直在那里
Let’s get back to the world
(让我们回到这个世界)
Let’s get back to the world
(让我们回到这个世界)
我流浪我吟唱前世的故乡
无所谓路多长时空苍苍人海茫茫
你的眼光我的方向谁和我一样
最虔诚的眺望最后信仰
Never lose your heart
(永远不要失去你的心)
Never lose your faith
(永远不要失去信心)
Never lose your way
(永远不要迷路)
Hold on to your love
(坚持你的爱)
Hold on to your dream
(坚持你的梦想)
Count all your blessings
(算你的祝福)
悬崖上的花越芬芳越无常
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
You hold all the cards
(你拿着所有的牌)
Hum along hum along
(独自哼唱着)
我不害怕因为有你在等着我一起回家你一直在那里
Let’s get back to the world
(让我们回到这个世界)
Let’s get back to the world
(让我们回到这个世界)
扩展资料:
《最终信仰》是由唐恬、尚雯婕填词,尚雯婕谱曲并演唱的歌曲,收录于尚雯婕2012年8月22日发行的专辑《最后的赞歌》中。
2013年4月25日,该曲获得2012年度MusicRadio中国TOP排行榜年度金曲奖。
《最终信仰》是尚雯婕应好友侯小强之邀专门创作的歌曲,歌曲由Daniel Merlot及其团队编曲、制作,并邀请弦乐演奏家Ysanne Spevack参与制作。
音乐是尚雯婕与命运抗争的利器,因此她希望这首歌能给所有为梦想打拼的青年人送去力量。歌曲的宣传照由华人设计师Masha Ma设计,以“信仰”为主题为其量身定制了黑色金属质感礼服。
大家族djz
Ooh, Life is bigger生活It's bigger than you比你想象得复杂And you are not me你明白吗?The lengths that I will go to究竟在你的指引下The distance in your eyes我能走多远?Oh no I've said too much, I set it up.哦,也许我不该说这些That's me in the corner被遗弃在一个角落That's me in the spotlight或是万众注目Losing my religion我已经不在乎了Trying to keep a will坚持信仰And I don't know if I can do it真的这么难吗?Oh no I've said too much也许我不该说这些I haven't said enough你不会理解的I thought that I heard you laughing我想已经听到了你的笑声I thought that I heard you sing和歌声I think I thought I saw you try我想你也曾试图拯救我们Every whisper每天早上Of every waking hour I'm醒来的时候Choosing my confessions我都会默默地祷告Trying to keep an eye on you像一个迷途的羔羊Like a hurt lost and blinded fool, fool乞求你的宽恕Oh no I've said too much, I set it up你明白吗?我想我不该说这些吧Consider this, consider this替我想想吧The hint of the century生活在这个时代Consider this无数的诱惑The slip, it brought me使我迷失自我to my knees, failed不能自拔What if all these fantasies你想过吗Come flailing aground如果是你自己会怎么样呢?Now I've said too much说得太多了,你不会理解的I thought that I heard you laughingI thought that I heard you singI think I thought I saw you tryBut that was just a dreamThat was just a dreamThat's me in the cornerThat's me in the spotlightLosing my religionTrying to keep a view And I don't know if I can do itOh no I've said too muchI hadn't said enoughI thought that I heard you laughingI thought that I heard you singI think I thought I saw you tryBut that was just a dreamTo Try, Cry, Fly, TryThat was just a dreamJust a dreamJust a dream, dream 当一个人失去信仰的时候,上帝也就不存在了.<<第七封印>>中的骑士对上帝说:"当一个人没有信仰的时候你怎么还要求他坚持信仰呢?""我听到和看到的一些事情,使我无法再相信上帝." 80年代摇滚,在经历了60年代的理想主义以及70年代PUNK反叛浪潮后,究竟还剩下了什么? 在我心中,Led Zeppelin , the Rolling Stones , Deep Purple , the Beach Boys , the Yardbirds永远是摇滚的代名词众神已去的80年代 , 开始还是结束? 没有信仰的80年代,摇滚也不那么神圣了 只能用含糊的呓语,来表达对信仰的怀念和无奈的失落.
抢银行的小怪兽
我英语水平也不太好,这是结合我在网上能找到的最靠谱的翻译成果稍加编译而成的。由于英文歌词为了押韵,断句和句子的顺序乱是翻译的难点,而且很多词如losing、bigger等等含义很难确定,你只能凑合看,我自己看了一遍也觉得比较失败!哎,就这水平了 Losing My Religion失去信仰 Life is bigger 生活如此复杂It's bigger than you 比人们所知更为复杂And you are not me 但你不是我The lengths that I will go to,The distance in your eyes你眼中的距离,是我未来的起点Oh no I've said too much噢,也许我说的太多I set it up我有点自以为是了That's me in the corner在角落里的是我That's me in the spotlight倍受注目的仍是我Losing my religion丧失了我的信仰Trying to keep up with you为的是追赶你的步调And I don't know if I can do it即便我也不知道是否可以做到Oh no I've said too much噢,也许我说的太多了I haven't said enough却难以表达出我的心境I thought that I heard you laughing我仿佛听见你的笑I thought that I heard you sing你的歌声出现我耳边I think I thought I saw you try我渴望看到你的努力Every whisper Of every waking hour 每一声在清醒时刻的低语I'm Choosing my confessions我在选择我的忏悔Trying to keep an eye on you试图继续注视你Like a hurt、 lost and blinded fool仿佛是伤痕累累却执迷不悟的傻瓜Oh no I've said too much噢,也许我说的太多了I set it up重建信仰Consider this思索Consider this The hint of the century思索着这个世纪的暗示Consider this思索The slip that brought me为何小小的挫折让我To my knees failed败落,屈服What if all these fantasies如果所有的幻想Come flailing around都接踵而至将会怎样Now I've said too much此刻我已经说的太多了I thought that I heard you laughing我曾觉得听见过你的笑声I thought that I heard you sing我曾觉得听见过你的歌声I think I thought I saw you try我想我曾认为我看到你尝试But that was just a dream可那些只是一个梦That was just a dream仅仅一个梦而已Try cry why try努力,哭泣,为何,值得吗That was just a dream, just a dream, just a dream这只是我的一个梦,一个梦……