• 回答数

    7

  • 浏览数

    97

小马摩羯
首页 > 英语培训 > 英文名著翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小L快跑

已采纳

中国名著英语翻译,前面四个是四大名著:)~~《西游记》PilgrimagetotheWest;JourneytotheWest《三国演义》TheRomanceoftheThreeKingdoms《红楼梦》ADreaminRedMansions(TheStoryoftheStone)《水浒传》HeroesoftheMarshes;WaterMargins《本草纲目》CompendiumofMateriaMedica《聊斋志异》StrangeTalesofaLonelyStudio《论语》AnalectsofConfucius《山海经》theClassicofMountainsandRivers《围城》ASurroundedCity《西厢记》TheRomanceofWestChamber《资治通鉴》HistoryasaMirror《史记》ShiJi/HistoricalRecords四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)TheFourBooks(TheGreatLearning,TheDoctrineoftheMean,TheAnalectsofConfucius,TheMencius)《阿Q正传》TheTrueStoryofAhQTHEANALCETSOFCONFUCIUSthebookofodesessaysandcriticism(shishuohsinyu)thelegendofdeificationThegoldenlotusThewestchamber

英文名著翻译

322 评论(9)

small891227

名著 [简明汉英词典]chefdoeuvremasterpiece

177 评论(13)

豆浆煮菠菜

Dreams of the Red Mansion 红楼梦 Romance of the Three Kingdoms 三国演义 Water Margin 水浒传 Pilgrimage to the West(Journey to the West)西游记

293 评论(12)

神经女大王

标准答案:名著 ming zhu a famous work; a famous book; a classic; a masterpiece; a masterwork

300 评论(9)

东宫洗马

中国名著英语翻译,前面四个是四大名著:)~~《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins《本草纲目》 Compendium of Materia Medica 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio 《论语》 Analects of Confucius 《山海经》the Classic of Mountains and Rivers 《围城》 A Surrounded City 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《资治通鉴》 History as a Mirror 《史记》 Shi Ji/ Historical Records 四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, The Mencius)《阿Q正传》 The True Story of Ah Q <春秋》 Spring and Autumn Annals<论语> THE ANALCETS OF CONFUCIUS<诗经> the book of odes <世说新语> essays and criticism (shi shuo hsin yu)<封神演义> the legend of deification<金瓶梅> The golden lotus<西厢记> The west chamber

285 评论(13)

贪吃的晨晨

1、《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

2、《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

3、《红楼梦》A Dream of Red Mansions

4、《三国演义》 Romance  Of  The    Three   Kimdom

拓展资料

1、四大名著的翻译: Four famous books

2、四大名著书名的翻译应该从简。即《红楼梦》即红楼之梦;《西游记》即西游之旅;《三国演义》即三个王国;《水浒传》沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途。

3、《西游记》人物的英文翻译:唐僧 Monk Xuanzang/Monk Tang/Master San Tsang of the Tang Dynasty;孙悟空 Monkey King ;猪八戒 Eight-Commandment Pig/Pigsy;沙僧 Friar Sand/Monk Sha。

4、中国的四大名著(the Four Great Classical Novels)指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。阅读四大名著,可以了解中国传统的社会、历史、地理、民俗和处世哲学。大多数的中国人对这四部小说中的人物、情节和场景都很熟悉。它们已经深深地影响了中国人的思想(mentality)、观念和价值观。现在,四部小说都已被改编成电影或电视剧(TV series),受到很多观众的喜爱。四大名著都具有很高的艺术水平,是中华民族的宝贵遗产,在中国文学史上也是一大创举。

参考翻译:

The Four Great Classical Novels of China refer to thefour greatest and most influential novels written inthe Ming and Qing Dynasties. Reading them canacquaint people with traditional Chinese society,history, geography, folk customs and philosophy oflife. Most Chinese are pretty familiar with the figures, plots and scenes in the four novels. Theyhave profoundly influenced the mentality, ideas and values of Chinese people. Nowadays, thefour novels have already been adapted into movies or TV series, favored by lots of audiences.Being high in artistic standard, the Four Great Classical Novels are precious heritages ofChinese nation and pioneering works in the history of Chinese literature.

286 评论(13)

欧罗百利

名著 名著[简明汉英词典][míngzhù]1. chefdoeuvre2. masterpiece 名著[汉英词典][míng zhù]famous book;famous work;masterpiece;masterwork 词条指正 - Google 搜索

194 评论(9)

相关问答