快乐齐分享yeah
car读法:英 [kɑː] 美 [kɑr]
释义:
1、n. 汽车;车厢
2、n. (Car)人名;(土)贾尔;(法、西)卡尔;(塞)察尔
例句:
1、She battered up her car in the accident.
她在事故中把自己的汽车撞坏了。
2、The battery in my car ran down this evening.
我的汽车里的蓄电池今天晚上用完了。
扩展资料
car的同近义词:automobile
读法:英 ['ɔːtəməbiːl] 美 [,ɔtəmə'bil]
释义:
1、n. 汽车
2、vt. 驾驶汽车
短语:
1、automobile layout后轮驱动
2、Automobile platform汽车平台
3、Guangzhou Automobile广州汽车
4、tourist automobile旅游汽车,观光车
5、Automobile Factory汽车制造厂
糖仔食糖仔
D.C. 指的是District of Columbia(华盛顿哥伦比亚特区)
华盛顿哥伦比亚特区 (Washington D.C.) ,英文全称为Washington District of Columbia,缩写为WDC,简称为华盛顿,又称华都、华府,美利坚合众国的首都,靠近弗吉尼亚州和马里兰州,位于美国的东北部、中大西洋地区,是1790年作为首都而设置、由美国国会直接管辖的特别行政区划,因此不属于美国的任何一州。位于北纬38°53.707′,西经77°02.182′。UTC-5 EST 东部标准时区,使用东部标准时间。市区面积178平方千米。2012年华盛顿哥伦比亚特区人口为64.6 万,位列全美各州第49位,其中58%为黑人。
拓展资料:
名称来源:
华盛顿哥伦比亚特区所在地原是一片灌木丛生之地,只有一些村舍散落其间。美国首任总统华盛顿选定此地作为首都后,为了纪念哥伦布发现新大陆,将该地命名为哥伦布。新都尚未建成,华盛顿便于1799年去世。联邦政府及国会为了纪念他,在1800年建成时把新都命名为华盛顿。一般人所说的“首都”,即指联邦政府机构所占有的地区;如说“哥伦比亚特区”,即指居民所占有的地区。政府机构所占有的地面,约占特区面积的1/2。
华盛顿哥伦比亚特区(Washington,D.C.)英文名称的两部分反映其双重身份,Washington(华盛顿市)是作为首都的名称,而D.C.则为“District of Columbia”(哥伦比亚特区)的缩写,是联邦直接管辖的区域。华盛顿哥伦比亚特区通常汉译为华府,以避免和位于太平洋岸同名的华盛顿州混淆。为区别于普通的区(District),中文翻译中通常加上“特”字表明华盛顿的特殊地位。
俊之独秀
car 读音:英 [kɑː(r)] 美 [kɑːr]
car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,可以代替automobile,但不包括bus, taxi, truck及其他公共车辆,是可数名词。
car的另一个意思是“(火车)车厢”, the cars可作“一列火车”解。
car还可作“火车”解,只用在美式英语中。
例句:A new type of car is on the market now.
现在一种新型小汽车正在上市。
词汇搭配:
1、modern car 现代化的汽车
2、private car 私人小汽车
3、open car 敞篷汽车
4、economy-size car 经济型汽车
5、cross-country car 越野汽车
扩展资料:
car,bus,truck,lorry,coach,automobile,jeep,carriage,wagon这些名词都与“车”有关。
1、car多指乘坐人的小汽车或轿车。
2、bus一般指公共汽车或大型客车。
3、truck与lorry同义,指卡车或货车,为美国用词。
4、lorry与truck同义,指卡车或货车,用于英国。
5、coach原义指四轮马车,现指轿式汽车,长途公共汽车,还可指火车设有卧铺的车厢。
6、automobile是汽车的总称。
7、jeep吉普车,指一种小型轻便、适合在崎岖路面或野外使用的车子。
8、carriage指马车,两匹或两匹以上马拉的四轮马车。
9、wagon指四轮运货马车或牛车,也指铁路的无盖货车。