冲哥是个姐
你好,很高兴为你作答: 机关、学校中办公场所的标牌,汉语习惯点出“……室”,如“图书室”、“健身室”等,英语除“会议室”、“阅览室”有相应的说法Conference Room,Reading Room外,其他许多场所通常只点出其使用者或功能,不再加…Room。例如:“院长室”只译Dean即可,无须译 Dean's Room. 翻译时可以作为参照。后勤处:rear services department政教处:student affairs office 教务处: administration department教科研处:R&D Department (research and development)档案室:muniments room副校长室:deputy principal room打印室:Photocopy 油印室:duplicating room 电教室:audiovisual room 心理咨询室:Psychological Inquiry Room校办室:School Affairs Office第一微机室NO.1 computer lab希望对你有帮助~~有问题可以在百度HI我~

乌龟宝宝28
政教处 Political teaching place 团总支 Group main branch 学生工作处 Student work place 保管室 Store room 体育室 sports room处 Place室 Room科 Branch部 Department校长室 Principal room校长办公室 Principal office
大飞猪猪
政教 安稳 政教主任 分别是:office for Moral and Political Affairs;Office for Security AffairsDirector of Office for Moral and Political Affairs
健威wjw505
政教处 ----- Office of Political Education 安稳办 ------- Office of Social Security and Stabilization 政教主任办公室 ------ Head Office of Political Education