• 回答数

    7

  • 浏览数

    157

流星又来临
首页 > 英语培训 > 更相信自己英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

黑糖朱古力

已采纳

其实根据你的表述我觉得更正确的是“Believe in yourself”为什么多了一个“in”呢? 因为“believe in” 用在这里有表示“相信你自己有能力和资质去做一些事情,是可以胜任某事”。反观“believe yourself”,少了一个“in”,这样子就更着重于“你要相信自己所陈述的,看到的或者听到的事情”总而言之,两者皆可用。看语境,不过一般情况下用“believe in”比较多。希望这样阐述你可以分清区别,望采纳,谢谢!

更相信自己英文

302 评论(11)

群群群群超爱吃

believe in的感觉是有信念,更加贴切。believe 就是一般的相信事实 I believe the fact.

123 评论(10)

莫小小爱吃肉

相信自己的英文是believe oneself    。

believe oneself

英 [biˈli:v wʌnˈself]   美 [bɪˈliv wʌnˈsɛlf]

相信自己;

双语例句

1. I believe oneself, I am obstinate disallow me to stay back!

我相信我自己, 倔强不允许我退后!

2. Believe oneself, grind assiduously only.

3.相信自己, 刻苦专研.

3. I believe yoga is a far better way to develop oneself physically and mentally.

我相信瑜珈对自我的身心发展有效多了.

4. If the person waters, changes in temperature knows oneself, want to believe find oneself.

如人饮水, 冷暖自知, 要相信自我感觉.

5. I believe yoga a far better way to develop oneself physically and mentally.

我认为瑜伽对自我的身心发展更有效.

87 评论(11)

苏州饭饭

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:相信自己翻译:Believe in yourself ;Believe yourself ;Trust yourself 百度知道永远给您最专业的英语翻译。

187 评论(12)

神之雪1314

Trust yourself 或者 Find the faith by yourself 其中第一个是直接翻译结果、第二个意思就是相信自己。 额,我实在想不出还有那些了。

173 评论(8)

blackiron.sh

都对 但是场合不一定啦 因为就是这个样子的 相信自己应该是相信我自己 但是你得想想和谁说了 对别人说就是yourslef 想对自己说就是myself

234 评论(10)

shuijing217

相信自己英文:believe myself

重点词汇:believe

一、读音:英 [bɪ'liːv]   美 [bɪ'liːv]

二、意思是:v. 相信;认为

三、例句:

1、Some people believe poverty engenders crime.

有人认为贫困生罪恶。

2、They believe it is essential to defy convention.

他们认为反抗流俗是绝对必要的。

扩展资料

词汇用法:

1、区别believe和believe in的用法,believe someone指“相信某人所为”,believe in someone指“信赖某人的为人可靠”或“相信某人将有所作为”;

2、believe的基本意思是“相信”,指相信事物的真实性或相信某人说的话,引申可作“信赖”或“信仰”解。

3、在口语里, believe还可作“想”“认为”解,表示和缓的、不太肯定的口气,相当于suppose,有时则仅仅表示客气,不愿说得太绝对。

284 评论(13)

相关问答