Scorpio&Aries
I willing be there for you,nomatter without end,I can't left that emotion until you are happniese、pleasure the last.
小耳朵累了
要看具体语境哦。假如是单纯的放下的话。可以说“lay...down,put down”这些都可以。比如说:lay down your weapon,or I will shoot you.额。。这个是缴枪不杀的意思。- -!Put down the table infront you.额。不好意思,这个我是在有道上找的。我一时没想起啥子例句。这句话应该是发生在火车或者飞机上的。句意意思是:(需要用餐的旅客)请把小桌板放下来(放到你前面)。但是假如你说的是“放手”的意思的话,比如说放下某个人,放下某段感情,放下那一段执着,或者有一种爱叫做放手。。- -!。。这个时候的“放下”就应该是“let go,或者let sth./sb. go,或者move on”这些都可以的。比如说:Tom and I don't belong together,maybe I should let him go.这句话意思是:我们不合适(在一起),也许我应该放下他(让他走)。简单来说就是说话这个人把那个人甩了。还有个move on.意思就是“朝前看,放下”的意思。You should move on.你该放下了(你该向前看了)。恩,大概就是这样。希望对你有帮助!