• 回答数

    4

  • 浏览数

    346

stonegossard
首页 > 英语培训 > 除夕的习俗英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

果果麦片

已采纳

1、熬夜(“守岁”) Stay up late or all nighton New Years EveShousui means to stay up late or all night on New Years Eve. After the great dinner, families sit together and chat happily to wait for the New Year’s arrival. 守岁意味着除夕夜不睡觉。年夜饭后,家人聚坐一起,愉快聊天,等待春节的到来。 2、贴春联Post Spring Festival Couplets During the Spring Festival,every family pastes the Spring Festival couplets on their doors to express sincere blessings and good wishes. 春节期间,每家每户都在门口张贴春联以表达真诚美好的祝愿。 3、年夜饭New Year Feast Spring Festival is a time for family reunion. The New Year`s Feast is a must banquet with all the family members getting together. The food eaten on the New Year Eve banquet varies according to regions. In south China, It is customary to eat niangao (New Year cake made of glutinous rice flour) because as a homophone, niangao means higher and higher every year. In the north, the traditional food for the feast is Jiaozi or dumplings shaped like a crescent moon. 春节是与家人团聚的时间。年夜饭是所有家庭成员聚在一起“必须”的宴会。除夕宴会上吃的食物根据不同的地区各不相同。在中国南方,习惯吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕点),由于作为一个同音字,年糕意味着“步步高升”。在北方,年夜饭的传统饭是“饺子”或像月牙儿形的汤圆。

除夕的习俗英文

107 评论(13)

奈奈fighting

有关于春节习俗的英语单词:

1、春节 Chinese New Year

2、除夕 Chinese New Year's Eve

3、春运 spring migration

4、农历 the lunar calendar

5、生肖 zodiac animal

6、春联 Paper scrolls

7、春晚 the Chunwan Gala

8、舞龙 dragon dance

9、舞狮 lion dance

10、庙会 Temple Fair

11、烟花 fireworks

12、红包 red envelope

13、压岁钱 gift money

14、鞭炮 firecrackers

15、灯笼 lantern

16、守岁 staying-up

17、拜年 New Year's visit

18、团圆饭 family reunion dinner

19、年夜饭 the dinner on New Year's Eve

20、饺子 dumpling

和春节相关的习俗

春节(Spring Festival)

Spring Festival falls on a different date each year. According to the lunar calendar, it's dictated by the first new moon closest to the beginning of spring.

中国的春节每年的日期都不一样。根据农历,春节的具体时间是最接近春天开始的第一个新月日。

春联(Paper scrolls)

Paper scrolls are normally put up on both sides of the doorway. There are certain strict rules to mirror the words, like if there is a character on the left-hand side that saying, sky, for example, there should be one on the right-hand side saying ground, and if there is rain, there is wind. If there is red, there is green. So it is kind of a thing that brings good blessing and good wishes for the New Year.

春联一般贴在门的两边。词的对仗有很严格的规定,如果左联上有一字,比如“天”字,右联必须有个“地”字,“雨”对“风”,“红”对“绿”。因此是语意万千,希望新年带来祝福和好运。

扩展资料:

大年初一需要注意规矩:

Rule number one.

第一条规矩。

No medicine on the first day of the lunar New Year, because it is believed that if you take any medicine on the first day of the year, you will be ill all year. That is no good.

农历大年初一不能吃药,据说如果你在初一吃了药,你全年身体都会不好。这可不妙。

Rule two, no porridge.

第二条,不能喝粥。

It is a peasant food and you will be eating poor food and be poor all year if you eat porridge on the first day of the year.

据说粥是以前乡下人吃的东西,吃了穷人的东西就会变穷,新年第一天喝了粥,一年都可能会穷。

Rule three, no sweeping.

第三条,不能打扫卫生。

Because it means you are sweeping away the wealth of the new year to come. Make sense.

如果搞了卫生,就会把新年里的财运统统扫掉,有道理

80 评论(14)

李吉吉jjj

春节的风俗英文对照中文如下:

1、腊月二十四:扫舍去尘

Families undertake thorough house cleaning on the 24th day of the 12th month in the Lunar calendar, sweeping out the old in preparation for the coming year.

农历腊月二十四日,各家各户会进行大扫除扫舍去尘,预示着除旧迎新。

2、腊月二十五:推磨做豆腐

People turn the mill and make tofu on the 25th day of the 12th month in the Lunar calendar, as legend says the Jade Emperor will descend and taste the soybean curd residue to experience an austere life.

农历腊月二十五日,人们推磨做豆腐,因为传说玉帝会在这一日降临人间,品尝豆腐渣,体味人间疾苦。

3、腊月二十六:杀猪割年肉

The folk saying goes: "butcher a pig and get some meat to prepare for the New Year feast" on the 26th day of the 12th month in the Lunar calendar.

中国有一句俗语:“杀猪割年肉。”农历腊月二十六正是杀猪割年肉的日子。

4、腊月二十七:宰鸡赶集

People kill chickens and go to market to buy provisions for the Spring Festival on the 27th day of the 12th month in the Lunar Calendar. With the approach of the Lunar New Year, Chinese people prepare ingredients and food they need for the New Year feast. Chicken is an indispensible dish.

腊月二十七是人们动手杀鸡、上市场打年货的日子。农历新年即将到来,中国人开始准备新年团圆饭所需的食材,而鸡肉是必不可少的一道菜。

5、腊月二十八:题写桃符

After people have cleaned the house and started preparing food, they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the Lunar Calendar. Decorations include spring couplets, New Year pictures, posters of door gods and paper-cuts.

扫舍除尘、采购食材之后,人们开始于腊月二十八日装饰房舍,营造喜气洋洋的节日氛围。各色装饰品包括春联、年画、门神贴画和剪纸。

6、腊月二十九:上供请祖

On the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory. It is said Spring Festival originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one.

腊月二十九,人们动身扫墓,拜祭祖先。据说春节始于商朝(公元前1600年至公元前1100年),那时人们在辞旧迎新之际祭祀神灵和祖先。

7、大年三十:除夕守岁

Chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the Lunar Calendar.

腊月三十,人们熬夜守岁。

82 评论(9)

哼哼郭Eva

关于春节的英文单词:

1、春节 The Spring Festival

2、农历 lunar calendar

3、正月 lunar January;

4、除夕 New Year's Eve;

5、初一 the beginning of New Year

6、元宵节 The Lantern Festival

7、烟花 fireworks

8、爆竹 firecrackers

9、红包 red packets

10、舞狮 lion dance

11、舞龙 dragon dance

12、过年 have the Spring Festival

13、春联 Spring Festival couplets

14、饺子 dumpling

扩展资料:

传统民俗

中国是个多民族的国家,各民族过新年的形式各有不同。汉族、满族和朝鲜族过春节的风俗习惯差不多,全家团圆,人们吃年糕、水饺以及各种丰盛的饭菜、张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。

春节期间的庆祝活动极为丰富多样,有舞狮、耍龙、游神、做年例,也有踩高跷、跑旱船。南方沿海一带岭南地区人们沿袭过去祭祖敬神活动,祈求新的一年风调雨顺,平安、丰收。

春节是除旧布新的日子,春节虽定在农历正月初一,但春节的活动却并不止于正月初一这一天。

从腊月二十三(或二十四日)小年节起,人们便开始“忙年”:扫房屋、购置年节年货、贴春联、洗头沐浴等等,所有这些活动,有一个共同的主题,即“辞旧迎新”。

春节也是祭祝祈年的日子,古人谓谷子一熟为一“年”,五谷丰收为“大有年”。西周初年,即已出现了一年一度的庆祝丰收的活动。

后来,祭天祈年成了年俗的主要内容之一;而且,诸如灶神、门神、财神、喜神、井神等诸路神明,在春节期间,都备享人间香火。人们借此酬谢诸神过去的关照,并祈愿在新的一年中能得到更多的福佑。

参考资料:百度百科——春节

133 评论(9)

相关问答